Sie riss den Brief in Fetzen.
Bestimmung Satz „Sie riss den Brief in Fetzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie riss den Brief in Fetzen.“
Sie riss den Brief in Fetzen.
Raztrgala je pismo na koščke.
היא קרעה את המכתב לגזרים.
Тя разкъса писмото на парчета.
Rastrgala je pismo na komade.
Lei strappò la lettera a pezzi.
Вона порвала листа на шматки.
Hun rev brevet i stykker.
Я разарвала ліст на кавалкі.
Hän repi kirjeen palasiksi.
Ella rasgó la carta en pedazos.
Таа го искина писмото на парчиња.
Harria zati txikitan hautsi zuen.
Mektubu parçalara ayırdı.
Rastrgala je pismo na komade.
Rastrgala je pismo na komade.
Ea a rupt scrisoarea în bucăți.
Hun rev brevet i biter.
Ona podrzeła list na strzępy.
Ela rasgou a carta em pedaços.
Elle déchira la lettre en morceaux.
مزقت الرسالة إلى قطع.
Она разорвала письмо на куски.
اس نے خط کو ٹکڑوں میں پھاڑ دیا۔
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
彼女は手紙をバラバラに引き裂いた。
او نامه را به تکههای کوچک پاره کرد.
Roztrhla list na kusy.
She tore the letter to pieces.
She tore the letter into pieces.
Hon rev brevet i bitar.
Roztrhla dopis na kusy.
Έσκισε την επιστολή σε κομμάτια.
Ella va esquinçar la carta en trossos.
Ze scheurde de brief in stukken.
Széttépte a levelet.