Sie reichte uns jedem ein Stück frische Honigmelone.

Bestimmung Satz „Sie reichte uns jedem ein Stück frische Honigmelone.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Sie reichte uns jedem ein Stück frische Honigmelone.

Deutsch  Sie reichte uns jedem ein Stück frische Honigmelone.

Norwegisch  Hun ga oss hver en bit fersk honningmelon.

Russisch  Она дала каждому из нас кусочек свежего медового дыни.

Finnisch  Hän antoi meille jokaiselle palan tuoretta hunajamelonia.

Belorussisch  Яна дала кожнаму з нас кавалак свежага мёду.

Portugiesisch  Ela nos deu a cada um um pedaço de melão fresco.

Bulgarisch  Тя ни подаде на всеки по едно парче свежа медена диня.

Kroatisch  Ona nam je svakome dala komad svježe medene dinje.

Französisch  Elle nous a donné à chacun un morceau de melon frais.

Ungarisch  Mindenkinek adott egy darab friss mézdinnyét.

Bosnisch  Ona nam je svakome dala komad svježe medene dinje.

Ukrainisch  Вона дала кожному з нас шматочок свіжої медової дині.

Slowakisch  Ona nám každému podala kúsok čerstvého medového melóna.

Slowenisch  Ona nam je vsakemu dala kos sveže medene melone.

Urdu  اس نے ہمیں ہر ایک کو تازہ شہد خربوزے کا ایک ٹکڑا دیا۔

Katalanisch  Ella ens va donar a cadascun un tros de meló fresc.

Mazedonisch  Таа ни даде на секој по парче свежа медена динја.

Serbisch  Она нам је свакоме дала комад свеже медене диње.

Schwedisch  Hon räckte oss var och en en bit färsk honungsmelon.

Griechisch  Μας έδωσε σε καθέναν ένα κομμάτι φρέσκου πεπονιού.

Englisch  She handed each of us a piece of fresh honeydew melon.

Italienisch  Ci ha dato a ciascuno un pezzo di melone fresco.

Spanisch  Ella nos dio a cada uno un trozo de melón fresco.

Tschechisch  Ona nám každému podala kousek čerstvého medového melounu.

Baskisch  Hark, bakoitzari fresko meloi bat eman zigun.

Arabisch  لقد أعطتنا لكل واحد منا قطعة من البطيخ الطازج.

Japanisch  彼女は私たち一人一人に新鮮なハニーデューメロンの一切れを渡しました。

Persisch  او به هر یک از ما یک تکه خربزه عسل تازه داد.

Polnisch  Ona podała każdemu z nas kawałek świeżej melona miodowego.

Rumänisch  Ne-a dat fiecăruia câte o bucată de pepene proaspăt.

Dänisch  Hun rakte os hver især et stykke frisk honningmelon.

Hebräisch  היא נתנה לכל אחד מאיתנו חתיכת מלון טרי.

Türkisch  Bize her birimize taze bal kabağı parçası uzattı.

Niederländisch  Ze gaf ons allemaal een stuk verse honingmeloen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 274381



Kommentare


Anmelden