Sie nahm ihren Mann bei beiden Händen und schob ihn im Rhythmus der Musik hin und her.

Bestimmung Satz „Sie nahm ihren Mann bei beiden Händen und schob ihn im Rhythmus der Musik hin und her.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie nahm ihren Mann bei beiden Händen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und schob ihn im Rhythmus der Musik hin und her.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie nahm ihren Mann bei beiden Händen und schob ihn im Rhythmus der Musik hin und her.

Deutsch  Sie nahm ihren Mann bei beiden Händen und schob ihn im Rhythmus der Musik hin und her.

Norwegisch  Hun tok mannen sin med begge hender og dyttet ham frem og tilbake i takt med musikken.

Russisch  Она взяла своего мужа за обе руки и двигала им взад и вперед в ритме музыки.

Finnisch  Hän otti miehensä molemmista käsistä ja työnsi häntä edestakaisin musiikin rytmissä.

Belorussisch  Яна ўзяла свайго мужа за абедзве рукі і штурхала яго туды-сюды ў рытме музыкі.

Portugiesisch  Ela pegou seu marido com as duas mãos e o empurrou para frente e para trás no ritmo da música.

Bulgarisch  Тя взе мъжа си с двете ръце и го буташе напред-назад в ритъма на музиката.

Kroatisch  Uzeo je svog muža s obje ruke i gurao ga naprijed-natrag u ritmu glazbe.

Französisch  Elle prit son mari par les deux mains et le poussa d'avant en arrière au rythme de la musique.

Ungarisch  Megfogta a férjét mindkét kezével, és a zene ritmusára tologatta előre-hátra.

Bosnisch  Uzela je svog muža za obe ruke i gurnula ga naprijed-nazad u ritmu muzike.

Ukrainisch  Вона взяла чоловіка за обидві руки і штовхала його вперед і назад у ритмі музики.

Slowakisch  Vzala svojho muža za obe ruky a posúvala ho dopredu a dozadu v rytme hudby.

Slowenisch  Vzela je svojega moža z obema rokama in ga potiskala naprej in nazaj v ritmu glasbe.

Urdu  اس نے اپنے شوہر کو دونوں ہاتھوں سے پکڑا اور موسیقی کے تال میں آگے پیچھے دھکیل دیا۔

Katalanisch  Va agafà el seu marit ambdues mans i el va empènyer endavant i enrere al ritme de la música.

Mazedonisch  Таа го зеде својот сопруг со двете раце и го туркаше напред-назад во ритамот на музиката.

Serbisch  Uzela je svog muža za obe ruke i gurnula ga napred-nazad u ritmu muzike.

Schwedisch  Hon tog sin man i båda händerna och sköt honom fram och tillbaka i takt med musiken.

Griechisch  Πήρε τον άντρα της με τα δύο χέρια και τον έσπρωξε μπροστά και πίσω στον ρυθμό της μουσικής.

Englisch  She took her husband by both hands and pushed him back and forth in rhythm with the music.

Italienisch  Prese suo marito per entrambe le mani e lo spinse avanti e indietro al ritmo della musica.

Spanisch  Ella tomó a su marido de ambas manos y lo empujó hacia adelante y hacia atrás al ritmo de la música.

Tschechisch  Vzala svého muže oběma rukama a posouvala ho dopředu a dozadu v rytmu hudby.

Baskisch  Harkaitz bere bi eskuetatik hartu zuen eta musika erritmoan aurrera eta atzera bultzatu zuen.

Arabisch  أخذت زوجها بكلتا يديها ودفعته ذهابًا وإيابًا على إيقاع الموسيقى.

Japanisch  彼女は夫の両手を取り、音楽のリズムに合わせて前後に押しました。

Persisch  او شوهرش را با هر دو دست گرفت و او را در ریتم موسیقی به جلو و عقب هل داد.

Polnisch  Wzięła swojego męża obiema rękami i popychała go tam i z powrotem w rytmie muzyki.

Rumänisch  Ea și-a luat soțul de ambele mâini și l-a împins înainte și înapoi în ritmul muzicii.

Dänisch  Hun tog sin mand i begge hænder og skubbede ham frem og tilbage i takt med musikken.

Hebräisch  היא לקחה את בעלה בשתי ידיה ודחפה אותו קדימה ואחורה לפי קצב המוזיקה.

Türkisch  Kocasını iki elinden tuttu ve müziğin ritmine göre ileri geri itti.

Niederländisch  Ze nam haar man bij beide handen en duwde hem heen en weer op de maat van de muziek.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 17546



Kommentare


Anmelden