Sie nahm die Klöppel in die Hand und legte los.
Bestimmung Satz „Sie nahm die Klöppel in die Hand und legte los.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie nahm die Klöppel in die Hand und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und legte los.
Übersetzungen Satz „Sie nahm die Klöppel in die Hand und legte los.“
Sie nahm die Klöppel in die Hand und legte los.
Hun tok klokkene i hånden og begynte.
Она взяла колокольчики в руки и начала.
Hän otti kellot käteensä ja aloitti.
Яна ўзяла званы ў рукі і пачала.
Ela pegou os sinos na mão e começou.
Тя взе камбаните в ръка и започна.
Uzela je zvona u ruke i počela.
Elle a pris les cloches dans ses mains et a commencé.
Fogta a harangokat a kezébe és elkezdte.
Uzela je zvona u ruke i počela.
Вона взяла дзвоники в руки і почала.
Vzala zvončeky do rúk a začala.
Vzela je zvončke v roke in začela.
اس نے گھنٹیاں ہاتھ میں لیں اور شروع کر دیا۔
Va agafar les campanes a la mà i va començar.
Таа ги зеде камбаните во рака и почна.
Uzela je zvona u ruke i počela.
Hon tog klockorna i handen och började.
Πήρε τα καμπανάκια στο χέρι και άρχισε.
She took the bells in her hand and started.
Ha preso le campane in mano e ha iniziato.
Ella tomó las campanas en la mano y comenzó.
Vzala zvonky do ruky a začala.
Harkaitzak eskuan hartu zituen eta hasi zen.
أخذت الأجراس في يدها وبدأت.
彼女は鈴を手に取り、始めました。
او زنگها را در دست گرفت و شروع کرد.
Wzięła dzwonki do ręki i zaczęła.
A luat clopotele în mână și a început.
Hun tog klokkerne i hånden og begyndte.
היא לקחה את הפעמונים ביד והחלה.
Zilleri eline aldı ve başladı.
Ze nam de bellen in haar hand en begon.