Sie muss immer noch ihre Schulden berappen, deshalb wird sie wohl kaum mitkommen können.
Bestimmung Satz „Sie muss immer noch ihre Schulden berappen, deshalb wird sie wohl kaum mitkommen können.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie muss immer noch ihre Schulden berappen, HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer noch
Hauptsatz HS2: HS1, deshalb wird sie wohl kaum mitkommen können.
HS2 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
wird mitkommen können
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
deshalb
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wohl
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
kaum
Übersetzungen Satz „Sie muss immer noch ihre Schulden berappen, deshalb wird sie wohl kaum mitkommen können.“
Sie muss immer noch ihre Schulden berappen, deshalb wird sie wohl kaum mitkommen können.
Hun må fortsatt betale gjelden sin, derfor vil hun neppe kunne bli med.
Ей все еще нужно расплатиться с долгами, поэтому она вряд ли сможет пойти.
Hänen on edelleen maksettava velkansa, joten hän tuskin voi tulla mukaan.
Яна ўсё яшчэ павінна разлічыцца з доўгамі, таму яна, напэўна, не зможа прыйсці.
Ela ainda precisa pagar suas dívidas, por isso provavelmente não poderá vir.
Тя все още трябва да плати дълговете си, затова едва ли ще може да дойде.
Još uvijek mora platiti svoje dugove, pa vjerojatno neće moći doći.
Elle doit encore rembourser ses dettes, donc elle ne pourra probablement pas venir.
Még mindig ki kell egyenlítenie az adósságait, ezért valószínűleg nem tud majd jönni.
Još uvijek mora platiti svoje dugove, pa vjerojatno neće moći doći.
Їй все ще потрібно розрахуватися з боргами, тому вона навряд чи зможе прийти.
Ešte stále musí splatiť svoje dlhy, takže pravdepodobne nebude môcť prísť.
Še vedno mora poravnati svoje dolgove, zato verjetno ne bo mogla priti.
اسے ابھی بھی اپنے قرضے ادا کرنے ہیں، اس لیے وہ شاید نہیں آ سکے گی۔
Encara ha de pagar els seus deutes, així que probablement no podrà venir.
Таа сè уште мора да ги плати своите долгови, па веројатно нема да може да дојде.
Još uvek mora da plati svoje dugove, pa verovatno neće moći da dođe.
Hon måste fortfarande betala sina skulder, så hon kommer nog knappast kunna följa med.
Πρέπει ακόμα να πληρώσει τα χρέη της, γι' αυτό μάλλον δεν θα μπορέσει να έρθει.
She still has to pay her debts, so she probably won't be able to come.
Deve ancora pagare i suoi debiti, quindi probabilmente non potrà venire.
Todavía tiene que pagar sus deudas, así que probablemente no podrá venir.
Stále musí splatit své dluhy, takže pravděpodobně nebude moci přijít.
Oraindik bere zorrakak ordaindu behar ditu, beraz segur aski ezin izango da etorri.
لا يزال يتعين عليها سداد ديونها، لذلك من المحتمل ألا تتمكن من الحضور.
彼女はまだ借金を返済しなければならないので、たぶん来ることはできないでしょう。
او هنوز هم باید بدهیهایش را پرداخت کند، بنابراین احتمالاً نمیتواند بیاید.
Ona wciąż musi spłacić swoje długi, więc prawdopodobnie nie będzie mogła przyjść.
Ea trebuie să-și plătească în continuare datoriile, așa că probabil nu va putea veni.
Hun skal stadig betale sin gæld, så hun vil næppe kunne komme med.
היא עדיין צריכה לשלם את החובות שלה, אז היא כנראה לא תוכל לבוא.
Hala borçlarını ödemesi gerekiyor, bu yüzden muhtemelen gelemez.
Ze moet nog steeds haar schulden betalen, dus ze zal waarschijnlijk niet kunnen komen.