Sie lernte, laut mit dem Fingerring ans Fenster zu klopfen, um an lauen Tagen Zweifler anzulocken.

Bestimmung Satz „Sie lernte, laut mit dem Fingerring ans Fenster zu klopfen, um an lauen Tagen Zweifler anzulocken.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1, um NS1.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie lernte, NS1, um NS1.1.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1: HS, laut mit dem Fingerring ans Fenster zu klopfen, um NS1.1.

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1.1: HS, NS1, um an lauen Tagen Zweifler anzulocken.

NS1.1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie lernte, laut mit dem Fingerring ans Fenster zu klopfen, um an lauen Tagen Zweifler anzulocken.

Deutsch  Sie lernte, laut mit dem Fingerring ans Fenster zu klopfen, um an lauen Tagen Zweifler anzulocken.

Norwegisch  Hun lærte å banke høyt med ringfingeren mot vinduet for å tiltrekke seg tvilere på milde dager.

Russisch  Она научилась громко стучать безымянным пальцем в окно, чтобы привлекать сомневающихся в теплые дни.

Finnisch  Hän oppi, että hän voi koputtaa äänekkäästi sormus sormella ikkunaan houkutellakseen epäilijöitä leudolla säällä.

Belorussisch  Яна навучылася гучна стукаць безымянным пальцам у акно, каб прыцягнуць сумняваўся ў цёплыя дні.

Portugiesisch  Ela aprendeu a bater alto com o dedo anelar na janela para atrair os céticos em dias amenos.

Bulgarisch  Тя научи да чука силно с безименния си пръст по прозореца, за да привлече съмняващите се в топлите дни.

Kroatisch  Naučila je glasno kucati prstenom na prozor kako bi privukla sumnjičave u blagim danima.

Französisch  Elle a appris à frapper fort avec son annulaire contre la fenêtre pour attirer les sceptiques lors des jours doux.

Ungarisch  Megtanulta, hogy hangosan kopogjon a gyűrűsujjával az ablakon, hogy vonzza a kétkedőket enyhe napokon.

Bosnisch  Naučila je da glasno kuca prstenom na prozor kako bi privukla sumnjičave u blagim danima.

Ukrainisch  Вона навчилася гучно стукати безіменним пальцем у вікно, щоб залучити сумніваючих у теплі дні.

Slowakisch  Naučila sa hlasno klopať prsteníkom na okno, aby prilákala pochybovačov v miernych dňoch.

Slowenisch  Naučila se glasno trkati s prstanom na okno, da bi privabila dvomljivce v blagih dneh.

Urdu  اس نے سیکھا کہ کھڑکی پر انگوٹھے سے زور سے دستک دے کر ہلکے دنوں میں شک کرنے والوں کو متوجہ کرے۔

Katalanisch  Va aprendre a picar fort amb el dit anular a la finestra per atraure els dubtosos en dies suaus.

Mazedonisch  Таа научи гласно да чука со прстенот на прозорецот за да привлече сомневачи во благите денови.

Serbisch  Naučila je da glasno kuca prstenom na prozor kako bi privukla sumnjičave u blagim danima.

Schwedisch  Hon lärde sig att knacka högt med ringfingret mot fönstret för att locka tvivlare på milda dagar.

Griechisch  Έμαθε να χτυπά δυνατά με το δαχτυλίδι στο παράθυρο για να προσελκύσει τους αμφιβάλλοντες τις ήπιες μέρες.

Englisch  She learned to knock loudly with her ring finger on the window to attract doubters on mild days.

Italienisch  Ha imparato a bussare forte con l'anulare sulla finestra per attirare i dubbiosi nei giorni miti.

Spanisch  Aprendió a golpear fuerte con el dedo anular en la ventana para atraer a los escépticos en días templados.

Tschechisch  Naučila se hlasitě klepat prsteníčkem na okno, aby přitáhla pochybovače v mírných dnech.

Baskisch  Ikusi zuen, behin eta berriz, leihoan eraztun-fingerarekin jo, eguraldi leunetan zalantzan jartzen direnak erakartzeko.

Arabisch  تعلمت أن تضرب بصوت عالٍ بإصبع الخاتم على النافذة لجذب المشككين في الأيام المعتدلة.

Japanisch  彼女は穏やかな日に疑いを持つ人々を引き寄せるために、窓に指輪の指で大きな音を立てることを学びました。

Persisch  او یاد گرفت که با انگشت حلقه به پنجره به طور بلند ضربه بزند تا در روزهای ملایم شکاکان را جذب کند.

Polnisch  Nauczyła się głośno pukać palcem serdecznym w okno, aby przyciągnąć wątpiących w łagodne dni.

Rumänisch  A învățat să bată tare cu degetul inelar pe fereastră pentru a atrage îndoielnici în zilele blânde.

Dänisch  Hun lærte at banke højt med ringfingeren mod vinduet for at tiltrække tvivlere på milde dage.

Hebräisch  היא למדה לדפוק בקול עם האצבע של הטבעת על החלון כדי למשוך ספקנים בימים מתונים.

Türkisch  O, ılıman günlerde şüphecileri çekmek için yüzük parmağıyla pencereye yüksek sesle vurmayı öğrendi.

Niederländisch  Ze leerde luid met haar ringvinger op het raam te kloppen om twijfelaars aan te trekken op milde dagen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 820284



Kommentare


Anmelden