Sie legten die Ruder in die Dollen.
Bestimmung Satz „Sie legten die Ruder in die Dollen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie legten die Ruder in die Dollen.“
Sie legten die Ruder in die Dollen.
De la la årene i dolene.
Они положили весла в уключины.
He laittoivat soudot telineisiin.
Яны паклалі вёслы ў дольны.
Eles colocaram os remos nos suportes.
Те поставиха веслата в долите.
Stavili su vesla u uvale.
Ils ont mis les rames dans les douilles.
A evezőket a dőlbe tették.
Stavili su vesla u uvale.
Вони поклали весла в дольні.
Uložili veslá do dolí.
Položili so vesla v doline.
انہوں نے paddles کو ڈول میں رکھا۔
Van posar els rems a les dolles.
Тие ги ставија веслата во долите.
Stavili su vesla u doline.
De lade årorna i dollen.
Έβαλαν τις κουπιά στις δολίνες.
They placed the oars in the tholes.
Hanno messo i remi nelle doline.
Colocaron los remos en los doles.
Položili vesla do dol.
Etxeak dolen sartu zituzten.
وضعوا المجاذيف في الدلاء.
彼らはオールをドールに置きました。
آنها پاروها را در دالان گذاشتند.
Położyli wiosła w dolach.
Au pus vâslele în doline.
De lagde årerne i dolene.
הם הניחו את המשוטים בדול.
Kürekleri dolaplara koydular.
Ze legden de riemen in de dol.