Sie lachten alle auf einmal los.
Bestimmung Satz „Sie lachten alle auf einmal los.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auf einmal
Übersetzungen Satz „Sie lachten alle auf einmal los.“
Sie lachten alle auf einmal los.
They all burst out laughing.
Ils ont tous éclaté de rire.
彼らはみなどっと笑った。
De lo av en gang.
Они все разом рассмеялись.
He kaikki alkoivat nauraa yhtä aikaa.
Яны ўсе адразу зарагаталі.
Eles riram todos de uma vez.
Те всички се засмяха наведнъж.
Svi su se odjednom nasmijali.
Mindannyian egyszerre nevettek.
Svi su se odjednom nasmijali.
Вони всі разом засміялися.
Všetci sa naraz zasmiali.
Vsi so se naenkrat zasmejali.
وہ سب ایک ساتھ ہنس پڑے۔
Tots van riure alhora.
Тие сите се насмеаја одеднаш.
Svi su se odjednom nasmejali.
De skrattade alla på en gång.
Γέλασαν όλοι ταυτόχρονα.
Hanno riso tutti insieme.
Todos se rieron a la vez.
Všichni se najednou zasmáli.
Denak aldi berean barre egin zuten.
ضحكوا جميعًا في آن واحد.
آنها همه به یکباره خندیدند.
Wszyscy zaczęli się śmiać jednocześnie.
Toți au început să râdă deodată.
De grinede alle på én gang.
כולם צחקו בבת אחת.
Hep birden güldüler.
Ze lachten allemaal tegelijk.