Sie lachte und weinte zugleich.
Bestimmung Satz „Sie lachte und weinte zugleich.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie lachte und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und weinte zugleich.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zugleich
Übersetzungen Satz „Sie lachte und weinte zugleich.“
Sie lachte und weinte zugleich.
Smejala se je in hkrati jokala.
היא צחקה ובכתה בו זמנית.
Тя се смя и плака едновременно.
Ona se smeškala i plakala istovremeno.
Rideva e piangeva allo stesso tempo.
Вона сміялася і плакала одночасно.
Hun grinede og grædede på samme tid.
Яна смяяла і плакала адначасова.
Hän nauroi ja itki samanaikaisesti.
Ella se rió y lloró al mismo tiempo.
Таа се смееше и плачеше истовремено.
Hura eta negar egiten zuen aldi berean.
O hem güldü hem de ağladı.
Ona se smijala i plakala istovremeno.
Ona se smijala i plakala istovremeno.
Ea a râs și a plâns în același timp.
Hun lo og gråt samtidig.
Ona śmiała się i płakała jednocześnie.
Ela riu e chorou ao mesmo tempo.
Elle riait et pleurait en même temps.
ضحكت وبكت في نفس الوقت.
Она смеялась и плакала одновременно.
وہ ایک ساتھ ہنسی اور روئی.
彼女は同時に笑い、泣いていました。
او همزمان خندید و گریه کرد.
Smiala sa a plakala zároveň.
She laughed and cried at the same time.
Hon skrattade och grät samtidigt.
Smála se a plakala zároveň.
Γέλασε και έκλαψε ταυτόχρονα.
Ella va riure i plorar al mateix temps.
Ze lachte en huilde tegelijkertijd.
Ő egyszerre nevetett és sírt.