Sie kuscheln und schnäbeln sich zärtlich.
Bestimmung Satz „Sie kuscheln und schnäbeln sich zärtlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie kuscheln und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und schnäbeln sich zärtlich.
Übersetzungen Satz „Sie kuscheln und schnäbeln sich zärtlich.“
Sie kuscheln und schnäbeln sich zärtlich.
De klemmer og nipper seg ømt.
Они нежно обнимаются и целуются.
He halaavat ja suutelevat hellästi.
Яны пяшчотна абдымаюцца і цалуюцца.
Eles se abraçam e se beijam ternamente.
Те се гушкат и целуват нежно.
Oni se nježno grle i ljube.
Ils se câlinent et s'embrassent tendrement.
Ölelkeznek és gyengéden csókolóznak.
Oni se nježno grle i ljube.
Вони ніжно обіймаються і цілуються.
Oni sa nežne objímajú a bozkávajú.
Nežno se objemajo in poljubljajo.
وہ نرمی سے گلے ملتے اور بوسہ لیتے ہیں۔
Es fan abraçades i petons tendres.
Тие нежно се прегрнуваат и се бакнуваат.
Oni se nežno grle i ljube.
De kramar och kysser varandra ömt.
Αγκαλιάζονται και φιλιούνται τρυφερά.
They cuddle and kiss each other tenderly.
Si abbracciano e si baciano teneramente.
Se abrazan y se besan tiernamente.
Objímají se a jemně se líbají.
Elkarri musu eta besarkatzen dira leun.
يحتضنان ويقبلان بعضهما برفق.
彼らは優しく抱き合い、キスをします。
آنها به آرامی در آغوش هم میافتند و بوسه میزنند.
Oni przytulają się i całują się delikatnie.
Se îmbrățișează și se sărută cu tandrețe.
De krammer og kysser hinanden blidt.
הם מחבקים ומנשקים זה את זה בעדינות.
Birbirlerine nazikçe sarılıyor ve öpüyorlar.
Ze knuffelen en kussen elkaar teder.