Sie kurvte die Auffahrt hoch, kurz hinter der Einfahrt zur sechsten Etage hielt sie.
Bestimmung Satz „Sie kurvte die Auffahrt hoch, kurz hinter der Einfahrt zur sechsten Etage hielt sie.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie kurvte die Auffahrt hoch, HS2.
HS1 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
kurvte hoch
Hauptsatz HS2: HS1, kurz hinter der Einfahrt zur sechsten Etage hielt sie.
Übersetzungen Satz „Sie kurvte die Auffahrt hoch, kurz hinter der Einfahrt zur sechsten Etage hielt sie.“
Sie kurvte die Auffahrt hoch, kurz hinter der Einfahrt zur sechsten Etage hielt sie.
Hun svingte opp innkjørselen, og stoppet rett etter innkjørselen til sjette etasje.
Она заехала на подъезд, остановившись сразу за въездом на шестой этаж.
Hän kääntyi ajotielle ylös ja pysähtyi heti sisäänkäynnin jälkeen kuudenteen kerrokseen.
Яна заехала на пад'езд, спыніўшыся адразу за ўваходам на шосты паверх.
Ela subiu a entrada, parando logo após a entrada para o sexto andar.
Тя зави на входа, спирайки се веднага след входа за шести етаж.
Skrenula je na prilaz, zaustavivši se odmah iza ulaza na šesti kat.
Elle a tourné dans l'allée, s'arrêtant juste après l'entrée du sixième étage.
Felfelé kanyarodott a feljárón, és rögtön a hatodik emelet bejárata mögött megállt.
Skrenula je na prilaz, zaustavivši se odmah iza ulaza na šesti sprat.
Вона повернула на під'їзд, зупинившись одразу за входом на шостий поверх.
Zahnula na príjazd, zastavila sa hneď za vchodom na šiestom poschodí.
Zavila je na dovoz, se ustavila takoj za vhodom na šesti nadstropje.
اس نے چڑھائی پر مڑ کر چھٹے منزل کے داخلی دروازے کے پیچھے رک گئی۔
Va girar a l'entrada, aturant-se just darrere de l'entrada al sisè pis.
Таа сврте на влезот, запрела веднаш зад влезот за шестиот кат.
Skrenula je na prilaz, zaustavivši se odmah iza ulaza na šesti sprat.
Hon svängde upp på infarten och stannade strax bakom ingången till sjätte våningen.
Στρίψε στην είσοδο, σταματώντας αμέσως πίσω από την είσοδο στον έκτο όροφο.
She curved up the driveway, stopping just behind the entrance to the sixth floor.
Ha svoltato sull'entrata, fermandosi subito dopo l'ingresso al sesto piano.
Giró por la entrada, deteniéndose justo detrás de la entrada al sexto piso.
Zahnula na příjezd, zastavila se hned za vchodem do šestého patra.
Sarreran kurbatu zuen, seigarren solairuko sarreraren atzean geldituz.
انحنت إلى المدخل، وتوقفت مباشرة خلف المدخل إلى الطابق السادس.
彼女はドライブウェイを曲がり、6階の入り口のすぐ後ろで止まりました。
او به سمت ورودی منحرف شد و درست پشت ورودی به طبقه ششم توقف کرد.
Zakręciła w wjazd, zatrzymując się tuż za wejściem na szóstym piętrze.
A virat pe alee, oprindu-se imediat după intrarea la etajul șase.
Hun drejede op ad indkørslen og stoppede lige bag indgangen til sjette etage.
היא פנתה לכניסה, ועצרה מיד מאחורי הכניסה לקומה השישית.
Girişe doğru döndü ve altıncı kata girişin hemen arkasında durdu.
Ze bocht de oprit op, stopte net achter de ingang naar de zesde verdieping.