Sie kringelte eine Haarsträhne um den Finger und schaute mir tief in die Augen.
Bestimmung Satz „Sie kringelte eine Haarsträhne um den Finger und schaute mir tief in die Augen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie kringelte eine Haarsträhne um den Finger und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und schaute mir tief in die Augen.
Übersetzungen Satz „Sie kringelte eine Haarsträhne um den Finger und schaute mir tief in die Augen.“
Sie kringelte eine Haarsträhne um den Finger und schaute mir tief in die Augen.
Hun tvinnet en hårsveis rundt fingeren og så meg dypt i øynene.
Она закрутила прядь волос вокруг пальца и посмотрела мне глубоко в глаза.
Hän kiersi hiussuortuvan sormensa ympäri ja katsoi minua syvälle silmiin.
Яна закруціла пасмо валасоў вакол пальца і глядзела мне глыбока ў вочы.
Ela enrolou uma mecha de cabelo em seu dedo e olhou profundamente nos meus olhos.
Тя зави кичур коса около пръста си и ми се загледа дълбоко в очите.
Zavrnula je pramen kose oko prsta i duboko me pogledala u oči.
Elle enroula une mèche de cheveux autour de son doigt et me regarda profondément dans les yeux.
Egy hajtincset tekergetett az ujjára, és mélyen a szemembe nézett.
Zavrnula je pramen kose oko prsta i duboko me pogledala u oči.
Вона закрутила пасмо волосся навколо пальця і глибоко подивилася мені в очі.
Otočila prameň vlasov okolo prsta a hlboko mi pozrela do očí.
Ovila je pramen las okoli prsta in me globoko pogledala v oči.
اس نے ایک بال کی لٹ کو اپنی انگلی کے گرد لپیٹا اور میری آنکھوں میں گہرائی سے دیکھا۔
Ella va enrotllar un cabell al voltant del dit i em va mirar profundament als ulls.
Таа ја заврте праменот коса околу прстот и ми погледна длабоко во очите.
Ona je uvila pramen kose oko prsta i duboko me pogledala u oči.
Hon snurrade en hårslinga runt fingret och tittade mig djupt i ögonen.
Έστριψε μια τούφα μαλλιών γύρω από το δάχτυλό της και με κοίταξε βαθιά στα μάτια.
She curled a strand of hair around her finger and looked deeply into my eyes.
Ha arricciato una ciocca di capelli attorno al dito e mi ha guardato profondamente negli occhi.
Ella enrolló un mechón de cabello alrededor de su dedo y me miró profundamente a los ojos.
Otočila pramen vlasů kolem prstu a podívala se mi hluboko do očí.
Ilea hatzitu zuen ilea hatzaren inguruan eta sakon begiratu zidan begietara.
لقد لفت خصلة من شعرها حول إصبعها ونظرت إلي بعمق في عيني.
彼女は指に髪の毛を巻きつけ、私の目を深く見つめた。
او یک رشته مو را دور انگشتش پیچید و عمیقاً به چشمانم نگاه کرد.
Ona owinęła pasmo włosów wokół palca i głęboko spojrzała mi w oczy.
Ea a înfășurat o suviță de păr în jurul degetului și m-a privit adânc în ochi.
Hun snoede en hårtust om fingeren og så mig dybt i øjnene.
היא סובבה קווצת שיער סביב האצבע שלה והביטה לי עמוק בעיניים.
Saç telini parmağının etrafında doladı ve gözlerimin derinliklerine baktı.
Ze draaide een lok haar om haar vinger en keek me diep in de ogen.