Sie konnte nicht anders, als ihn zu bemitleiden.

Bestimmung Satz „Sie konnte nicht anders, als ihn zu bemitleiden.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie konnte nicht anders, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als ihn zu bemitleiden.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie konnte nicht anders, als ihn zu bemitleiden.

Deutsch  Sie konnte nicht anders, als ihn zu bemitleiden.

Slowenisch  Ni mogla storiti drugega, kot ga obžalovati.

Hebräisch  היא לא יכלה לעשות דבר מלבד לרחם עליו.

Bulgarisch  Тя не можеше да не съжалява за него.

Serbisch  Nije mogla ništa drugo osim da ga žali.

Italienisch  Non poteva fare altro che compatirlo.

Ukrainisch  Вона не могла не шкодувати його.

Dänisch  Hun kunne ikke gøre andet end at have medlidenhed med ham.

Belorussisch  Яна не магла не шкадаваць яго.

Finnisch  Hän ei voinut muuta kuin sääliä häntä.

Spanisch  No pudo evitar sentir lástima por él.

Mazedonisch  Не можеше да направи ништо друго освен да му сочувствува.

Baskisch  Ez zuen beste ezer egin, baizik eta berarekin pena sentitu.

Türkisch  Ona, ona için acımaktan başka bir şey yapamazdı.

Bosnisch  Nije mogla ništa drugo nego sažaljevati ga.

Kroatisch  Nije mogla ništa drugo nego sažaljevati ga.

Rumänisch  Nu a putut să facă altceva decât să-l compătimească.

Norwegisch  Hun kunne ikke annet enn å synes synd på ham.

Polnisch  Nie mogła nic innego, jak tylko go żałować.

Portugiesisch  Ela não pôde fazer outra coisa senão sentir pena dele.

Französisch  Elle ne pouvait pas s'empêcher de le plaindre.

Arabisch  لم تستطع إلا أن تشفق عليه.

Russisch  Она не могла не жалеть его.

Urdu  وہ اس پر ترس کھانے کے سوا کچھ نہیں کر سکی۔

Japanisch  彼女は彼を哀れむ以外にできることはなかった。

Persisch  او نمی‌توانست جزو او را ترحم کند.

Slowakisch  Nemohla inak, len mu súcitiť.

Englisch  She could do nothing but pity him.

Schwedisch  Hon kunde inte göra annat än att tycka synd om honom.

Tschechisch  Nemohla nic jiného, než ho litovat.

Griechisch  Δεν μπορούσε να κάνει τίποτα άλλο παρά να τον λυπάται.

Katalanisch  No podia fer altra cosa que sentir pena per ell.

Niederländisch  Ze kon niet anders dan medelijden met hem hebben.

Ungarisch  Nem tehetett mást, mint hogy sajnálja őt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 9979639



Kommentare


Anmelden