Sie kann mir in dieser Sache nichts anhaben.
Bestimmung Satz „Sie kann mir in dieser Sache nichts anhaben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie kann mir in dieser Sache nichts anhaben.“
Sie kann mir in dieser Sache nichts anhaben.
Hun kan ikke skade meg i denne saken.
Она не может мне навредить в этом деле.
Hän ei voi vahingoittaa minua tässä asiassa.
Яна не можа мне нашкодзіць у гэтай справе.
Ela não pode me prejudicar nesta questão.
Тя не може да ми навреди по този въпрос.
Ona mi ne može naškoditi u ovoj stvari.
Elle ne peut rien me faire dans cette affaire.
Ő nem árthat nekem ebben az ügyben.
Ona mi ne može ništa učiniti u ovoj stvari.
Вона не може мені зашкодити в цій справі.
Ona mi v tejto veci nemôže ublížiť.
Ona mi v tej zadevi ne more škodovati.
وہ اس معاملے میں مجھے کچھ نہیں نقصان پہنچا سکتی۔
Ella no em pot fer res en aquest assumpte.
Таа не може да ми наштети во оваа работа.
Ona mi ne može ništa učiniti u ovoj stvari.
Hon kan inte skada mig i den här saken.
Δεν μπορεί να μου κάνει τίποτα σε αυτό το θέμα.
She can't harm me in this matter.
Non può farmi nulla in questa questione.
Ella no puede hacerme nada en este asunto.
Nemůže mi v této věci ublížit.
Ez dit ezer kalterik egin dezake gai honetan.
لا يمكنها أن تؤذيني في هذه المسألة.
彼女はこの件で私に何もできません。
او نمیتواند در این مورد به من آسیب برساند.
Ona nie może mi zaszkodzić w tej sprawie.
Ea nu îmi poate face nimic în această chestiune.
Hun kan ikke skade mig i denne sag.
היא לא יכולה להזיק לי בעניין הזה.
Bu konuda bana zarar veremez.
Ze kan me in deze zaak niets aandoen.