Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, die sie einmal war.

Bestimmung Satz „Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, die sie einmal war.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS, die sie einmal war.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, die sie einmal war.

Deutsch  Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, die sie einmal war.

Englisch  She is no longer the cheerful woman she once was.

Französisch  Elle n'est plus la femme gaie qu'elle était.

Norwegisch  Hun er ikke lenger den livsglade kvinnen hun en gang var.

Russisch  Она больше не та жизнерадостная женщина, которой она когда-то была.

Finnisch  Hän ei ole enää se elämäniloinen nainen, joka hän kerran oli.

Belorussisch  Яна больш не та жизнерадасная жанчына, якой яна калісьці была.

Portugiesisch  Ela não é mais a mulher cheia de vida que ela costumava ser.

Bulgarisch  Тя вече не е онази жизнена жена, която беше преди.

Kroatisch  Ona više nije ona vesela žena koja je nekada bila.

Ungarisch  Ő már nem az a életvidám nő, aki egykor volt.

Bosnisch  Ona više nije ona vesela žena koja je nekada bila.

Ukrainisch  Вона більше не та життєрадісна жінка, якою була колись.

Slowakisch  Ona už nie je tou životaschopnou ženou, ktorou bola kedysi.

Slowenisch  Ona ni več ni tista življenjska ženska, ki je nekoč bila.

Urdu  وہ اب وہ خوش مزاج عورت نہیں رہی جو وہ کبھی تھی۔

Katalanisch  Ella ja no és la dona alegre que era abans.

Mazedonisch  Таа веќе не е таа весела жена која што беше некогаш.

Serbisch  Ona više nije ona vesela žena koja je nekada bila.

Schwedisch  Hon är inte längre den livsglada kvinna hon en gång var.

Griechisch  Δεν είναι πια η ζωηρή γυναίκα που ήταν κάποτε.

Italienisch  Non è più la donna piena di vita che era una volta.

Spanisch  Ella ya no es la mujer llena de vida que solía ser.

Tschechisch  Už není tou veselou ženou, kterou bývala.

Baskisch  Ez da gehiago behin izan zen bizitzaz betetako emakumea.

Arabisch  لم تعد المرأة المليئة بالحياة التي كانت عليها من قبل.

Japanisch  彼女はもはやかつてのような生き生きとした女性ではありません。

Persisch  او دیگر آن زن شاداب که یک بار بود نیست.

Polnisch  Ona nie jest już tą radosną kobietą, którą kiedyś była.

Rumänisch  Ea nu mai este femeia plină de viață care a fost odată.

Dänisch  Hun er ikke længere den livsglade kvinde, hun engang var.

Hebräisch  היא כבר לא האישה מלאת החיים שהיא הייתה פעם.

Türkisch  Artık bir zamanlar olduğu o hayat dolu kadın değil.

Niederländisch  Ze is niet meer de levenslustige vrouw die ze ooit was.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 437906



Kommentare


Anmelden