Sie ist ein freches Gör, aber wir haben sie trotzdem lieb.

Bestimmung Satz „Sie ist ein freches Gör, aber wir haben sie trotzdem lieb.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2 NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie ist ein freches Gör, aber HS2 NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS2: HS1, aber wir haben NS2.1.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS2.1: HS1, aber HS2 sie trotzdem lieb.

NS2.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie ist ein freches Gör, aber wir haben sie trotzdem lieb.

Deutsch  Sie ist ein freches Gör, aber wir haben sie trotzdem lieb.

Englisch  She's a naughty girl, but we love her.

Ungarisch  Szemtelen csjszi ő, de azért szeretjük őt.

Norwegisch  Hun er en frekk jente, men vi elsker henne likevel.

Russisch  Она дерзкая девочка, но мы все равно её любим.

Finnisch  Hän on röyhkeä tyttö, mutta silti rakastamme häntä.

Belorussisch  Яна нахабная дзяўчынка, але мы ўсё роўна яе любім.

Portugiesisch  Ela é uma garota atrevida, mas nós a amamos mesmo assim.

Bulgarisch  Тя е нахална момиче, но все пак я обичаме.

Kroatisch  Ona je drska djevojka, ali je svejedno volimo.

Französisch  C'est une fille effrontée, mais nous l'aimons quand même.

Bosnisch  Ona je drska djevojka, ali je ipak volimo.

Ukrainisch  Вона нахабна дівчина, але ми все одно її любимо.

Slowakisch  Je drzá dievčina, ale aj tak ju máme radi.

Slowenisch  Ona je drzna deklica, a vendar jo imamo radi.

Urdu  وہ ایک بے باک لڑکی ہے، لیکن ہم پھر بھی اس سے محبت کرتے ہیں۔

Katalanisch  Ella és una noia descarada, però igualment l'estimem.

Mazedonisch  Таа е дрска девојка, но сепак ја сакаме.

Serbisch  Ona je drska devojka, ali je ipak volimo.

Schwedisch  Hon är en fräck tjej, men vi älskar henne ändå.

Griechisch  Είναι ένα θρασύ κορίτσι, αλλά την αγαπάμε παρ' όλα αυτά.

Italienisch  È una ragazza sfacciata, ma la amiamo comunque.

Spanisch  Es una chica descarada, pero aun así la queremos.

Tschechisch  Je to drzá holka, ale i tak ji máme rádi.

Baskisch  Hura, neska izugarri bat da, baina hala ere maite dugu.

Arabisch  إنها فتاة وقحة، لكننا نحبها على أي حال.

Japanisch  彼女は生意気な女の子ですが、それでも私たちは彼女を愛しています。

Persisch  او یک دختر بی‌ادب است، اما با این حال ما او را دوست داریم.

Polnisch  Ona jest bezczelną dziewczyną, ale mimo to ją kochamy.

Rumänisch  Este o fată obraznică, dar tot o iubim.

Dänisch  Hun er en fræk pige, men vi elsker hende alligevel.

Hebräisch  היא ילדה חצופה, אבל אנחנו אוהבים אותה בכל זאת.

Türkisch  O, yaramaz bir kız ama yine de onu seviyoruz.

Niederländisch  Ze is een brutale meid, maar we houden toch van haar.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10466215



Kommentare


Anmelden