Sie hielt die Füße still.
Bestimmung Satz „Sie hielt die Füße still.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie hielt die Füße still.“
Sie hielt die Füße still.
Elle ne trépignait point.
Hun holdt føttene stille.
Она держала ноги неподвижно.
Hän piti jalat paikoillaan.
Яна трымала ногі спакойна.
Ela manteve os pés parados.
Тя държеше краката си неподвижни.
Držala je noge mirno.
Ő mozdulatlanul tartotta a lábait.
Ona je držala noge mirno.
Вона тримала ноги спокійно.
Držala nohy v pokoji.
Ona je mirno držala noge.
اس نے اپنے پاؤں کو خاموش رکھا.
Ella va mantenir els peus quiets.
Таа ги држеше нозете мирно.
Držala je noge mirno.
Hon höll fötterna stilla.
Κράτησε τα πόδια της ακίνητα.
She kept her feet still.
Ha tenuto i piedi fermi.
Ella mantuvo los pies quietos.
Držela nohy v klidu.
Hank oinak isil mantendu zituen.
لقد أبقت قدميها ثابتتين.
彼女は足を静かに保っていました。
او پاهایش را بیحرکت نگه داشت.
Ona trzymała nogi w bezruchu.
Ea și-a ținut picioarele nemișcate.
Hun holdt fødderne stille.
היא החזיקה את הרגליים שלה בשקט.
Ayaklarını hareketsiz tuttu.
Ze hield haar voeten stil.