Sie hatte rechtzeitig vor dem Wochenende ihr Skriptum ins Reine übertragen und einmal ausgedruckt.
Bestimmung Satz „Sie hatte rechtzeitig vor dem Wochenende ihr Skriptum ins Reine übertragen und einmal ausgedruckt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie hatte rechtzeitig vor dem Wochenende ihr Skriptum ins Reine übertragen und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und einmal ausgedruckt.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
einmal
Übersetzungen Satz „Sie hatte rechtzeitig vor dem Wochenende ihr Skriptum ins Reine übertragen und einmal ausgedruckt.“
Sie hatte rechtzeitig vor dem Wochenende ihr Skriptum ins Reine übertragen und einmal ausgedruckt.
Hun hadde overført manuskriptet sitt i tide før helgen og skrevet det ut en gang.
Она вовремя перенесла свой сценарий перед выходными и распечатала его один раз.
Hän oli siirtänyt käsikirjoituksensa ajoissa ennen viikonloppua ja tulostanut sen kerran.
Яна своечасова перанесла свой сцэнар перад выходнымі і адзін раз яго раздрукавала.
Ela transferiu seu manuscrito a tempo antes do fim de semana e imprimiu uma vez.
Тя навреме прехвърли сценария си преди уикенда и го отпечата веднъж.
Na vrijeme je prenijela svoj skript prije vikenda i jednom ga ispisala.
Elle avait transféré son manuscrit à temps avant le week-end et l'avait imprimé une fois.
Időben átkonvertálta a kéziratát a hétvége előtt, és egyszer kinyomtatta.
Na vrijeme je prenijela svoj skript prije vikenda i jednom ga odštampala.
Вона вчасно перенесла свій сценарій перед вихідними і один раз його роздрукувала.
Včas si preniesla svoj skript pred víkendom a raz ho vytlačila.
Pravočasno je prenesla svoj skript pred vikendom in ga enkrat natisnila.
اس نے ویک اینڈ سے پہلے اپنے اسکرپٹ کو بروقت منتقل کیا اور ایک بار پرنٹ کیا۔
Va transferir el seu manuscrit a temps abans del cap de setmana i el va imprimir una vegada.
Таа навреме го пренела својот сценарио пред викендот и еднаш го отпечатила.
Na vreme je prenela svoj skript pre vikenda i jednom ga odštampala.
Hon hade i tid överfört sitt manuskript före helgen och skrivit ut det en gång.
Είχε μεταφέρει το σενάριό της εγκαίρως πριν από το Σαββατοκύριακο και το είχε εκτυπώσει μία φορά.
She had transferred her manuscript in time before the weekend and printed it out once.
Aveva trasferito il suo manoscritto in tempo prima del fine settimana e lo aveva stampato una volta.
Ella había transferido su manuscrito a tiempo antes del fin de semana y lo había impreso una vez.
Včas převedla svůj rukopis před víkendem a jednou ho vytiskla.
Astean, bere eskaria asteburua baino lehen transferitu zuen eta behin inprimatu zuen.
لقد نقلت مخطوطتها في الوقت المناسب قبل عطلة نهاية الأسبوع وطبعتها مرة واحدة.
彼女は週末の前に原稿を時間通りに転送し、一度印刷しました。
او به موقع پیش از آخر هفته، متن خود را منتقل کرده و یک بار آن را چاپ کرده بود.
Na czas przed weekendem przeniosła swój rękopis i wydrukowała go raz.
Ea și-a transferat manuscrisul la timp înainte de weekend și l-a imprimat o dată.
Hun havde overført sit manuskript i tide før weekenden og printet det én gang.
היא העבירה את המניפסט שלה בזמן לפני סוף השבוע והדפיסה אותו פעם אחת.
Hafta sonundan önce senaryosunu zamanında aktardı ve bir kez yazdırdı.
Ze had haar manuscript op tijd voor het weekend overgezet en het eenmaal afgedrukt.