Sie hatte keine Lust auf die Avancen eines der Stammkunden, in den sie nicht verliebt war.
Bestimmung Satz „Sie hatte keine Lust auf die Avancen eines der Stammkunden, in den sie nicht verliebt war.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sie hatte keine Lust auf die Avancen eines der Stammkunden, NS.
HS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
keine Lust auf die Avancen eines der Stammkunden
Nebensatz NS: HS, in den sie nicht verliebt war.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Sie hatte keine Lust auf die Avancen eines der Stammkunden, in den sie nicht verliebt war.“
 
Sie hatte keine Lust auf die Avancen eines der Stammkunden, in den sie nicht verliebt war.
 
Hun hadde ikke lyst på tilnærmingene fra en av stammkundene, som hun ikke var forelsket i.
 
Ей не хотелось принимать ухаживания одного из постоянных клиентов, в которого она не была влюблена.
 
Hänellä ei ollut halua yhden kanta-asiakkaan lähentelyyn, johon hän ei ollut rakastunut.
 
Яна не хацела прымаць завабліванні аднаго з пастаянных кліентаў, у якога яна не была закаханая.
 
Ela não estava a fim das investidas de um dos clientes regulares, por quem não estava apaixonada.
 
Тя нямаше желание за авансите на един от редовните клиенти, в когото не беше влюбена.
 
Nije imala volje za udvaranjem jednog od stalnih kupaca, u kojeg nije bila zaljubljena.
 
Elle n'avait pas envie des avances d'un des clients réguliers, dont elle n'était pas amoureuse.
 
Nem volt kedve egy állandó ügyfél közeledéséhez, akibe nem volt szerelmes.
 
Nije imala volje za udvaranjem jednog od stalnih kupaca, u kojeg nije bila zaljubljena.
 
Вона не мала бажання до залицянь одного з постійних клієнтів, в якого не була закохана.
 
Nemala chu na námluvy jedného z stálych zákazníkov, do ktorého nebola zamilovaná.
 
Nič ni imela volje za napredovanja enega od stalnih strank, v katerega ni bila zaljubljena.
 
اس کو ایک مستقل گاہک کی طرف سے پیش قدمی کا کوئی شوق نہیں تھا، جس میں وہ محبت میں نہیں تھی۔
 
No tenia ganes de les aproximacions d'un dels clients habituals, en qui no estava enamorada.
 
Не имаше желба за приближувањето на еден од редовните клиенти, во кого не беше заљубена.
 
Nije imala volje za udvaranjem jednog od stalnih kupaca, u kojeg nije bila zaljubljena.
 
Hon hade ingen lust att ta emot uppvaktningar från en av stammisarna, som hon inte var kär i.
 
Δεν είχε διάθεση για τις προτάσεις ενός από τους τακτικούς πελάτες, στον οποίο δεν ήταν ερωτευμένη.
 
She had no desire for the advances of one of the regular customers, in whom she was not in love.
 
Non aveva voglia delle avance di uno dei clienti abituali, di cui non era innamorata.
 
No tenía ganas de las insinuaciones de uno de los clientes habituales, en el que no estaba enamorada.
 
Neměla chuť na námluvy jednoho z pravidelných zákazníků, do kterého nebyla zamilovaná.
 
Ez zuen nahi izaten ohiko bezeroetako baten aurrerapenak, maiteminduta ez zegoen.
 
لم يكن لديها رغبة في تقدم أحد الزبائن الدائمين، الذي لم تكن تحبه.
 
彼女は、恋をしていない常連客のアプローチに興味がなかった。
 
او هیچ تمایلی به پیشرفتهای یکی از مشتریان دائمی نداشت که به او علاقهمند نبود.
 
Nie miała ochoty na zaloty jednego z stałych klientów, w którego nie była zakochana.
 
Nu avea chef de avansurile unuia dintre clienții fideli, în care nu era îndrăgostită.
 
Hun havde ikke lyst til tilnærmelserne fra en af de faste kunder, som hun ikke var forelsket i.
 
לא הייתה לה חשק להקדמות של אחד מהלקוחות הקבועים, שהיא לא הייתה מאוהבת בו.
 
Aşık olmadığı bir sabit müşterinin yaklaşımına ilgisi yoktu.
 
Ze had geen zin in de avances van een van de vaste klanten, op wie ze niet verliefd was.