Sie hat sich im Bach die Hände gewaschen.
Bestimmung Satz „Sie hat sich im Bach die Hände gewaschen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie hat sich im Bach die Hände gewaschen.“
Sie hat sich im Bach die Hände gewaschen.
Megmosta a patakban a kezét.
Hun har vasket hendene i bekken.
Она помыла руки в ручье.
Hän pesi kätensä puron varrella.
Яна памыла рукі ў ручаі.
Ela lavou as mãos no riacho.
Тя си изми ръцете в потока.
Oprala je ruke u potoku.
Elle s'est lavé les mains dans le ruisseau.
Ona je oprala ruke u potoku.
Вона помила руки в потоці.
Umila si ruky v potoku.
Ona si je umila roke v potoku.
اس نے ندی میں اپنے ہاتھ دھوئے۔
Ella s'ha rentat les mans al riu.
Таа ги изми рацете во потокот.
Ona je oprala ruke u potoku.
Hon tvättade sina händer i bäcken.
Έπλυνε τα χέρια της στο ρέμα.
She washed her hands in the stream.
Si è lavata le mani nel ruscello.
Ella se lavó las manos en el arroyo.
Umila si ruce v potoku.
Harkaitz batean eskuak garbitu ditu.
غسلت يديها في الجدول.
彼女は小川で手を洗った。
او دستهایش را در جوی شست.
Ona umyła ręce w strumieniu.
Ea și-a spălat mâinile în pârâu.
Hun vaskede sine hænder i bækken.
היא שטפה את ידיה בנחל.
O, derede ellerini yıkadı.
Ze waste haar handen in de beek.