Sie hat den Saft von vielen Orangen ausgepresst.
Bestimmung Satz „Sie hat den Saft von vielen Orangen ausgepresst.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie hat den Saft von vielen Orangen ausgepresst.“
Sie hat den Saft von vielen Orangen ausgepresst.
She squeezed the juice from many oranges.
Hun har presset saften fra mange appelsiner.
Она выжала сок из многих апельсинов.
Hän on puristanut mehun monista appelsiineista.
Яна выціснула сок з многіх апельсінаў.
Ela espremiu o suco de muitas laranjas.
Тя изцеди сока от много портокали.
Iscedila je sok od mnogih naranči.
Elle a pressé le jus de nombreuses oranges.
Sok narancs levét préselte ki.
Iscedila je sok od mnogih narandži.
Вона вичавила сік з багатьох апельсинів.
Vytlačila šťavu z mnohých pomarančov.
Iz mnogih pomaranč je iztisnila sok.
اس نے بہت سے نارنجیوں کا رس نچوڑا۔
Ella ha espremut el suc de moltes taronges.
Таа исцеди сок од многу портокали.
Она је исцедила сок од многих наранџи.
Hon har pressat saften från många apelsiner.
Έχει στύψει τον χυμό από πολλές πορτοκάλες.
Ha spremuto il succo di molte arance.
Ella ha exprimido el jugo de muchas naranjas.
Vytlačila šťávu z mnoha pomerančů.
Hark hainbat laranja zukua atera du.
لقد عصرَت عصير العديد من البرتقال.
彼女は多くのオレンジのジュースを絞りました。
او آب بسیاری از پرتقالها را گرفت.
Ona wycisnęła sok z wielu pomarańczy.
Ea a stors sucul din multe portocale.
Hun har presset saften fra mange appelsiner.
היא סחטה את המיץ מהרבה תפוזים.
Birçok portakalın suyunu sıktı.
Ze heeft het sap van veel sinaasappels geperst.