Sie haben die Wand durchschossen und die dahinterliegenden Ölfässer getroffen.

Bestimmung Satz „Sie haben die Wand durchschossen und die dahinterliegenden Ölfässer getroffen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie haben die Wand durchschossen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und die dahinterliegenden Ölfässer getroffen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Sie haben die Wand durchschossen und die dahinterliegenden Ölfässer getroffen.

Deutsch  Sie haben die Wand durchschossen und die dahinterliegenden Ölfässer getroffen.

Norwegisch  De har skutt gjennom veggen og truffet oljefatene bak.

Russisch  Они пробили стену и попали в находящиеся за ней нефтяные бочки.

Finnisch  He ovat lävistäneet seinän ja osuneet sen takana oleviin öljytynnyreihin.

Belorussisch  Яны прабілі сцену і трапілі ў нафтавыя бочкі за ёй.

Portugiesisch  Eles perfuraram a parede e atingiram os barris de óleo atrás.

Bulgarisch  Те пробиха стената и удариха находящите се зад нея маслени бъчви.

Kroatisch  Pucali su kroz zid i pogodili bačve s uljem iza njega.

Französisch  Ils ont traversé le mur et ont touché les fûts de pétrole derrière.

Ungarisch  Átütötték a falat, és eltalálták a mögötte lévő olajtartályokat.

Bosnisch  Pucali su kroz zid i pogodili bačve s uljem iza njega.

Ukrainisch  Вони пробили стіну і влучили в нафтяні бочки за нею.

Slowakisch  Prestrčili stenu a zasiahli olejové sudy za ňou.

Slowenisch  Prestrelili so steno in zadeli naftne sode za njo.

Urdu  انہوں نے دیوار کو چھید دیا اور اس کے پیچھے موجود تیل کے ڈرموں کو نشانہ بنایا۔

Katalanisch  Han travessat la paret i han colpejat els barrils d'oli que hi ha darrere.

Mazedonisch  Тие ја пробијаја ѕидот и ги погодија нафтените буриња зад него.

Serbisch  Pucali su kroz zid i pogodili naftne bačve iza njega.

Schwedisch  De har skjutit genom väggen och träffat oljefaten bakom.

Griechisch  Πυροβόλησαν τον τοίχο και χτύπησαν τα βαρέλια πετρελαίου πίσω.

Englisch  They shot through the wall and hit the oil barrels behind.

Italienisch  Hanno sparato attraverso il muro e colpito i barili di olio dietro.

Spanisch  Dispararon a través de la pared y golpearon los barriles de aceite detrás.

Tschechisch  Prostřelili zeď a zasáhli olejové barely za ní.

Baskisch  Hormaren bidez tiro egin zuten eta atzean zeuden olio-barrilak jo zuten.

Arabisch  لقد أطلقوا النار عبر الجدار وضربوا براميل النفط خلفه.

Japanisch  彼らは壁を貫通し、その後ろにある石油タンクを撃ちました。

Persisch  آنها دیوار را سوراخ کردند و به بشکه‌های نفتی که در پشت آن بودند، برخورد کردند.

Polnisch  Przebili ścianę i trafili w beczki z olejem za nią.

Rumänisch  Au împușcat prin perete și au lovit buteliile cu ulei din spate.

Dänisch  De har skudt gennem væggen og ramt olie tønderne bagved.

Hebräisch  הם ירו דרך הקיר ופגעו בחביות השמן מאחור.

Türkisch  Duvarı delip arkasındaki petrol varillerine isabet ettiler.

Niederländisch  Ze hebben door de muur geschoten en de olievaten erachter geraakt.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 984815



Kommentare


Anmelden