Sie haben den Koran absichtlich entweiht.
Bestimmung Satz „Sie haben den Koran absichtlich entweiht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie haben den Koran absichtlich entweiht.“
Sie haben den Koran absichtlich entweiht.
They deliberately desecrated the Quran.
De har bevisst vanhelliget Koranen.
Они намеренно осквернили Коран.
He ovat tahallaan häpäisseet Koraanin.
Яны наўмысна абразілі Карана.
Eles profanaram o Alcorão intencionalmente.
Те умишлено оскверниха Корана.
Namjerno su oskrvnili Kuran.
Ils ont profané le Coran intentionnellement.
Szándékosan meggyalázták a Koránt.
Namjerno su oskrvnili Kuran.
Вони навмисно осквернили Коран.
Úmyselne znesvätili Korán.
Namerno so oskrunili Koran.
انہوں نے جان بوجھ کر قرآن کی بے حرمتی کی۔
Han profanat el Corà intencionadament.
Тие намерно го осквернија Куранот.
Namerno su oskrvnili Kuran.
De har avsiktligt vanhelgat Koranen.
Εσκεμμένα βεβήλωσαν το Κοράνι.
Hanno profanato intenzionalmente il Corano.
Han profanado intencionadamente el Corán.
Úmyslně znesvětili Korán.
Koranaren as intentionally profanatu dute.
لقد دنسوا القرآن عمداً.
彼らは故意にコーランを冒涜しました。
آنها عمداً قرآن را بیاحترامی کردند.
Oni celowo zbezcześcili Koran.
Ei au profanat intenționat Coranul.
De har bevidst vanhelliget Koranen.
הם חיללו את הקוראן בכוונה.
Kuran'ı kasıtlı olarak kirlettiler.
Zij hebben de Koran opzettelijk ontheiligd.