Sie haben also eine Spritze bekommen, damit sie sich nicht mehr anstecken.

Bestimmung Satz „Sie haben also eine Spritze bekommen, damit sie sich nicht mehr anstecken.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, damit NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie haben also eine Spritze bekommen, damit NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, damit sie sich nicht mehr anstecken.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie haben also eine Spritze bekommen, damit sie sich nicht mehr anstecken.

Deutsch  Sie haben also eine Spritze bekommen, damit sie sich nicht mehr anstecken.

Norwegisch  De har fått en sprøyte, slik at de ikke blir smittet.

Russisch  Они получили укол, чтобы не заразиться.

Finnisch  He ovat saaneet piikin, jotta eivät tartu.

Belorussisch  Яны атрымалі ўкол, каб не заразіцца.

Portugiesisch  Eles receberam uma injeção para não se infectarem.

Bulgarisch  Те получиха инжекция, за да не се заразят.

Kroatisch  Dakle, dobili su injekciju kako se ne bi zarazili.

Französisch  Ils ont donc reçu une injection pour ne pas être infectés.

Ungarisch  Tehát kaptak egy injekciót, hogy ne fertőződjenek meg.

Bosnisch  Dakle, dobili su injekciju da se ne zaraze.

Ukrainisch  Отже, вони отримали укол, щоб не заразитися.

Slowakisch  Takže dostali injekciu, aby sa nenakazili.

Slowenisch  Torej so dobili injekcijo, da se ne okužijo.

Urdu  انہوں نے ایک انجیکشن لیا ہے تاکہ وہ متاثر نہ ہوں۔

Katalanisch  Per tant, han rebut una injecció perquè no es contagin.

Mazedonisch  Тие добија инјекција за да не се заразат.

Serbisch  Dakle, dobili su injekciju da se ne zaraze.

Schwedisch  Så de har fått en spruta så att de inte ska smittas.

Griechisch  Έτσι, έλαβαν μια ένεση για να μην μολυνθούν.

Englisch  So they received a shot so that they do not get infected.

Italienisch  Quindi hanno ricevuto un'iniezione per non infettarsi.

Spanisch  Así que recibieron una inyección para no contagiarse.

Tschechisch  Takže dostali injekci, aby se nenakazili.

Baskisch  Beraz, txertoa jaso dute, ez kutsatzeko.

Arabisch  لذا حصلوا على حقنة حتى لا يصابوا.

Japanisch  彼らは感染しないように注射を受けました。

Persisch  بنابراین آنها یک تزریق دریافت کردند تا مبتلا نشوند.

Polnisch  Otrzymali więc zastrzyk, aby się nie zarazić.

Rumänisch  Deci au primit o injecție pentru a nu se infecta.

Dänisch  Så de har fået en sprøjte, så de ikke bliver smittet.

Hebräisch  אז הם קיבלו זריקה כדי שלא ידבקו.

Türkisch  Yani, enfekte olmamaları için bir aşı oldular.

Niederländisch  Dus ze hebben een spuit gekregen, zodat ze zich niet meer kunnen infecteren.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Dritte Corona-Welle beginnt



Kommentare


Anmelden