Sie haben aber kein Geld erbeutet.
Bestimmung Satz „Sie haben aber kein Geld erbeutet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aber
Übersetzungen Satz „Sie haben aber kein Geld erbeutet.“
Sie haben aber kein Geld erbeutet.
De har imidlertid ikke erobret noen penger.
Однако они не захватили деньги.
He eivät kuitenkaan ole ryöstäneet rahaa.
Але яны не захапілі грошай.
No entanto, eles não roubaram dinheiro.
Но те не са откраднали пари.
Međutim, nisu opljačkali novac.
Cependant, ils n'ont pas volé d'argent.
De nem raboltak el pénzt.
Međutim, nisu opljačkali novac.
Проте вони не вкрали грошей.
Ale peniaze neukradli.
Vendar niso ukradli denarja.
لیکن انہوں نے پیسہ نہیں لوٹا۔
Tanmateix, no han robat diners.
Но тие не украле пари.
Međutim, nisu opljačkali novac.
Men de har inte stulit några pengar.
Ωστόσο, δεν έχουν κλέψει χρήματα.
However, they did not steal any money.
Tuttavia, non hanno rubato soldi.
Sin embargo, no han robado dinero.
Ale peníze neukradli.
Hala ere, ez dute dirurik lapurtu.
ومع ذلك، لم يسرقوا أي أموال.
しかし、彼らはお金を奪っていません。
اما آنها هیچ پولی را به سرقت نبردهاند.
Jednak nie zdobyli żadnych pieniędzy.
Cu toate acestea, nu au furat bani.
Men de har ikke stjålet penge.
עם זאת, הם לא גנבו כסף.
Ancak, para çalmadılar.
Maar ze hebben geen geld gestolen.