Sie hämmerten unablässig auf ihren Meißeln herum, dass einem die Ohren davon klangen.

Bestimmung Satz „Sie hämmerten unablässig auf ihren Meißeln herum, dass einem die Ohren davon klangen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie hämmerten unablässig auf ihren Meißeln herum, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dass einem die Ohren davon klangen.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie hämmerten unablässig auf ihren Meißeln herum, dass einem die Ohren davon klangen.

Deutsch  Sie hämmerten unablässig auf ihren Meißeln herum, dass einem die Ohren davon klangen.

Norwegisch  De hammerte uavbrutt på meiselene sine, så ørene klang.

Russisch  Они неустанно стучали по своим долотам, что уши звенели.

Finnisch  He hakkaavat taukoamatta taltoihinsa, että korvat soivat.

Belorussisch  Яны безупын стукалі па сваіх долатах, што вушы звінелі.

Portugiesisch  Eles martelavam incessantemente em seus cinzéis, de modo que os ouvidos zumbiam.

Bulgarisch  Те неуморно удряха по чуковете си, така че ушите звъняха.

Kroatisch  Neumorno su udarali svojim dlijetima, da su uši zvonile.

Französisch  Ils martelaient sans relâche sur leurs ciseaux, au point que les oreilles bourdonnaient.

Ungarisch  Folyamatosan kalapáltak a vésőiken, hogy a fülük zúgott.

Bosnisch  Neprestano su udarali svojim dlijetima, da su uši zvonile.

Ukrainisch  Вони невпинно стукали по своїх різцях, що вуха дзвеніли.

Slowakisch  Neustále klopali na svoje dláta, že uši zvonili.

Slowenisch  Neprestano so udarjali po svojih dletih, da so ušesa zvonila.

Urdu  وہ اپنے چکروں پر مسلسل ضرب لگاتے رہے، کہ کانوں میں گونجنے لگا۔

Katalanisch  Ells picaven incessantment els seus cincels, que les orelles sonaven.

Mazedonisch  Тие неуморно удрија на своите длети, така што ушите звонеа.

Serbisch  Neprestano su udarali po svojim dlijetima, da su uši zvonile.

Schwedisch  De hamrade oavbrutet på sina mejslar, så att öronen klingade.

Griechisch  Χτυπούσαν ακατάπαυστα τα σκαρπέλα τους, ώστε τα αυτιά να ηχούν.

Englisch  They hammered incessantly on their chisels, so that the ears rang.

Italienisch  Colpivano incessantemente i loro scalpelli, tanto che le orecchie risuonavano.

Spanisch  Martillaban incesantemente en sus cinceles, de modo que los oídos sonaban.

Tschechisch  Neustále bušili do svých dlát, že uši zvonily.

Baskisch  Ezin zuten etengabe beren txiselak, belarriak zarata egiten zuten.

Arabisch  كانوا يطرقون بلا انقطاع على أزاميلهم، حتى أن الآذان كانت تصدح.

Japanisch  彼らは絶え間なく彫刻刀を叩いていて、耳が鳴るほどだった。

Persisch  آنها بی‌وقفه بر روی قلم‌های خود می‌کوبیدند، به طوری که گوش‌ها زنگ می‌زدند.

Polnisch  Nieustannie uderzali w swoje dłuta, że uszy dzwoniły.

Rumänisch  Ei băteau neîncetat în daltele lor, încât urechile le sunau.

Dänisch  De hamrede uafbrudt på deres mejsler, så ørerne rungede.

Hebräisch  הם חבטו ללא הפסקה על החקקים שלהם, עד שהאוזניים צלצלו.

Türkisch  Sürekli olarak chisel'larına vuruyorlardı, kulaklar çınlıyordu.

Niederländisch  Ze hameren onophoudelijk op hun beitels, zodat de oren rinkelen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10714578



Kommentare


Anmelden