Sie guckte zunächst durch den Türspion durch, ehe sie die Tür öffnete.
Bestimmung Satz „Sie guckte zunächst durch den Türspion durch, ehe sie die Tür öffnete.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, ehe NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sie guckte zunächst durch den Türspion durch, ehe NS.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
guckte durch
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zunächst
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, ehe sie die Tür öffnete.
Übersetzungen Satz „Sie guckte zunächst durch den Türspion durch, ehe sie die Tür öffnete.“
Sie guckte zunächst durch den Türspion durch, ehe sie die Tür öffnete.
Hun kikket først gjennom dørspionen før hun åpnet døren.
Сначала она посмотрела в дверной глазок, прежде чем открыть дверь.
Hän katsoi ensin ovikamerasta ennen kuin avasi oven.
Яна спачатку паглядзела ў дзвярны зірок, перш чым адкрыць дзверы.
Ela olhou primeiro pelo olho mágico antes de abrir a porta.
Тя първо погледна през вратата, преди да отвори.
Prvo je pogledala kroz špijunku prije nego što je otvorila vrata.
Elle a d'abord regardé à travers le judas avant d'ouvrir la porte.
Először a kukucskálón nézett ki, mielőtt kinyitotta az ajtót.
Prvo je pogledala kroz špijunku prije nego što je otvorila vrata.
Спочатку вона подивилася в дверний глазок, перш ніж відкрити двері.
Najprv sa pozrela cez dverový kukátko, skôr než otvorila dvere.
Najprej je pogledala skozi ključavnico, preden je odprla vrata.
اس نے پہلے دروازے کی آنکھ سے دیکھا، پھر دروازہ کھولا۔
Ella va mirar primer pel mirall de la porta abans d'obrir-la.
Таа прво погледна низ вратата пред да ја отвори.
Prvo je pogledala kroz špijunku pre nego što je otvorila vrata.
Hon tittade först genom dörrögat innan hon öppnade dörren.
Αρχικά κοίταξε από το ματάκι της πόρτας πριν ανοίξει την πόρτα.
She first looked through the peephole before opening the door.
Ha guardato prima attraverso il buco della serratura prima di aprire la porta.
Primero miró a través del mirilla antes de abrir la puerta.
Nejprve se podívala skrz kukátko, než otevřela dveře.
Lehenik, begiratu zuen ateko begi-zuloa, atea ireki aurretik.
لقد نظرت أولاً من خلال ثقب الباب قبل أن تفتح الباب.
彼女はドアの覗き穴から最初に見てからドアを開けました。
او ابتدا از طریق چشمی درب نگاه کرد، قبل از اینکه در را باز کند.
Najpierw spojrzała przez wizjer, zanim otworzyła drzwi.
Ea s-a uitat mai întâi prin vizor înainte de a deschide ușa.
Hun kiggede først gennem dørspionen, før hun åbnede døren.
היא קודם הסתכלה דרך חור המנעול לפני שפתחה את הדלת.
Önce kapı gözünden baktı, sonra kapıyı açtı.
Ze keek eerst door het deurspion voordat ze de deur opende.