Sie griffen mit gelben Tentakeln nach ihr und würgten ihr Leben.
Bestimmung Satz „Sie griffen mit gelben Tentakeln nach ihr und würgten ihr Leben.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie griffen mit gelben Tentakeln nach ihr und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und würgten ihr Leben.
Übersetzungen Satz „Sie griffen mit gelben Tentakeln nach ihr und würgten ihr Leben.“
Sie griffen mit gelben Tentakeln nach ihr und würgten ihr Leben.
De grep med gule tentakler etter henne og kvelte livet hennes.
Они схватили её желтыми щупальцами и задушили её жизнь.
He tarttuivat keltaisilla tuntosarvilla häneen ja kuristivat hänen elämänsä.
Яны схапілі яе жоўтымі тэнтаклямі і задушылі яе жыццё.
Eles agarraram-na com tentáculos amarelos e estrangulavam sua vida.
Те я хванаха с жълти пипала и задушаваха живота й.
Zgrabili su je žutim pipcima i gušili joj život.
Ils l'ont attrapée avec des tentacules jaunes et ont étranglé sa vie.
Sárga csápokkal ragadták meg őt, és fojtogatták az életét.
Zgrabili su je žutim pipcima i gušili njen život.
Вони схопили її жовтими щупальцями і душили її життя.
Chytili ju žltými chapadlami a dusili jej život.
Zgrabili so jo z rumenimi pipci in dušili njeno življenje.
انہوں نے اس کو پیلے tentacles سے پکڑا اور اس کی زندگی کو گھونٹ دیا۔
Ells la van agafar amb tentacles grocs i li van ofegar la vida.
Тие ја фатија со жолти тентакли и ја задушија нејзиниот живот.
Uhvatili su je žutim pipcima i gušili njen život.
De grep tag med gula tentakler efter henne och kvävde hennes liv.
Τη συνέλαβαν με κίτρινες βεντούζες και πνίγουν τη ζωή της.
They grabbed her with yellow tentacles and strangled her life.
La presero con tentacoli gialli e soffocarono la sua vita.
La agarraron con tentáculos amarillos y estrangularon su vida.
Chytili ji žlutými chapadly a dusili její život.
Hari gorriz hartu zuten eta bere bizitza estutu zuten.
أمسكوا بها بأذرع صفراء وخنقوا حياتها.
彼らは黄色い触手で彼女をつかみ、彼女の命を絞めました。
آنها با شاخکهای زرد به او حمله کردند و زندگیاش را خفه کردند.
Chwycili ją żółtymi mackami i dusić jej życie.
Ei au prins cu tentacule galbene și i-au strangulat viața.
De greb fat i med gule tentakler og kvælte hendes liv.
הם תפסו אותה עם זרועות צהובות וחנקו את חייה.
Onu sarı tentaküllerle yakaladılar ve hayatını boğdular.
Ze grepen haar met gele tentakels en wurgden haar leven.