Sie flehte, dass man ihr das Leben ließe.

Bestimmung Satz „Sie flehte, dass man ihr das Leben ließe.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie flehte, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, dass man ihr das Leben ließe.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Sie flehte, dass man ihr das Leben ließe.

Deutsch  Sie flehte, dass man ihr das Leben ließe.

Norwegisch  Hun ba om at man skulle la henne leve.

Russisch  Она умоляла, чтобы ей позволили жить.

Finnisch  Hän rukoili, että häntä jätettäisiin eloon.

Belorussisch  Яна ўмольвала, каб ёй дазволілі жыць.

Portugiesisch  Ela implorou para que a deixassem viver.

Bulgarisch  Тя умоляваше да я оставят да живее.

Kroatisch  Molit će da je puste da živi.

Französisch  Elle suppliait qu'on la laisse vivre.

Ungarisch  Könyörgött, hogy hagyják élni.

Bosnisch  Molit će da je puste da živi.

Ukrainisch  Вона благала, щоб їй дозволили жити.

Slowakisch  Prosila, aby ju nechali žiť.

Slowenisch  Prosi, da jo pustijo živeti.

Urdu  اس نے دعا کی کہ اسے جینے دیا جائے۔

Katalanisch  Ella va suplicar que la deixessin viure.

Mazedonisch  Таа молеше да ја остават да живее.

Serbisch  Molit će da je puste da živi.

Schwedisch  Hon bad om att man skulle låta henne leva.

Griechisch  Παρακαλούσε να την αφήσουν να ζήσει.

Englisch  She pleaded that they let her live.

Italienisch  Lei supplicò che la lasciassero vivere.

Spanisch  Ella suplicó que la dejaran vivir.

Tschechisch  Ona prosila, aby ji dovolili žít.

Baskisch  Harkaitz eskatu zuen bizitzen utz zezaten.

Arabisch  كانت تتوسل أن يتركوا لها الحياة.

Japanisch  彼女は自分を生かしてほしいと懇願した。

Persisch  او از آنها خواست که بگذارند زندگی کند.

Polnisch  Ona błagała, aby pozwolili jej żyć.

Rumänisch  Ea a implorat să o lase să trăiască.

Dänisch  Hun bad om, at man skulle lade hende leve.

Hebräisch  היא התחננה שיתנו לה לחיות.

Türkisch  Yaşamasına izin vermesi için yalvardı.

Niederländisch  Ze smeekte dat men haar zou laten leven.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3454495



Kommentare


Anmelden