Sie flüsterte ihm, auf Zehenspitzen stehend, irgendwas ins Ohr und zog dann davon.

Bestimmung Satz „Sie flüsterte ihm, auf Zehenspitzen stehend, irgendwas ins Ohr und zog dann davon.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS1, HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie flüsterte ihm, auf Zehenspitzen stehend, irgendwas ins Ohr und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, HS1, HS1 und zog dann davon.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie flüsterte ihm, auf Zehenspitzen stehend, irgendwas ins Ohr und zog dann davon.

Deutsch  Sie flüsterte ihm, auf Zehenspitzen stehend, irgendwas ins Ohr und zog dann davon.

Englisch  She stood on tip-toe and whispered something in his ear, and then went away.

Norwegisch  Hun hvisket noe til ham mens hun sto på tåspissene, og så gikk hun bort.

Russisch  Она прошептала ему что-то на ухо, стоя на цыпочках, а затем ушла.

Finnisch  Hän kuiskasi hänelle jotain korvaan seisoessaan varpaillaan ja sitten lähti pois.

Belorussisch  Яна шаптала яму нешта на вуха, стаячы на пальцах, а потым сышла.

Portugiesisch  Ela sussurrou algo em seu ouvido enquanto estava na ponta dos pés e depois se afastou.

Bulgarisch  Тя му прошепна нещо на ухото, стоейки на пръсти, и след това си тръгна.

Kroatisch  Šapnula mu je nešto u uho dok je stajala na prstima, a zatim je otišla.

Französisch  Elle lui a chuchoté quelque chose à l'oreille en se tenant sur la pointe des pieds, puis elle est partie.

Ungarisch  Súgott neki valamit a fülébe, miközben lábujjhegyen állt, majd elment.

Bosnisch  Šapnula mu je nešto u uho dok je stajala na prstima, a zatim je otišla.

Ukrainisch  Вона прошептала йому щось на вухо, стоячи на пальцях, а потім пішла.

Slowakisch  Šepkala mu niečo do ucha, stojac na špičkách, a potom odišla.

Slowenisch  Šepnila mu je nekaj v uho, medtem ko je stala na prstih, nato pa je odšla.

Katalanisch  Ella li va xiuxiuejar alguna cosa a l'orella mentre estava de puntetes i després se'n va anar.

Mazedonisch  Таа му шепна нешто на уво, стоејќи на прстите, а потоа замина.

Serbisch  Šapnula mu je nešto u uvo dok je stajala na prstima, a zatim je otišla.

Schwedisch  Hon viskade något i hans öra medan hon stod på tåspetsarna och sedan gick hon därifrån.

Griechisch  Ψιθύρισε κάτι στο αυτί του ενώ στεκόταν στις μύτες των ποδιών της και μετά απομακρύνθηκε.

Italienisch  Le sussurrò qualcosa all'orecchio mentre stava in punta di piedi e poi se ne andò.

Spanisch  Ella le susurró algo al oído mientras estaba de puntillas y luego se alejó.

Tschechisch  Šeptala mu něco do ucha, zatímco stála na špičkách, a pak odešla.

Baskisch  Harkaitz belarrian zerbait xuxurlatu zion, hatz puntetan zegoela, eta gero alde egin zuen.

Arabisch  همست له بشيء في أذنه وهي واقفة على أطراف أصابعها ثم ابتعدت.

Japanisch  彼女はつま先立ちで彼の耳に何かをささやき、その後立ち去った。

Persisch  او در حالی که بر نوک انگشتانش ایستاده بود، چیزی در گوش او زمزمه کرد و سپس رفت.

Polnisch  Ona szepnęła mu coś do ucha, stojąc na palcach, a potem odeszła.

Rumänisch  Ea i-a șoptit ceva la ureche stând pe vârfuri și apoi a plecat.

Dänisch  Hun hviskede ham noget i øret, mens hun stod på tæer, og så gik hun væk.

Hebräisch  היא לחשה לו משהו באוזן בעוד היא עומדת על קצות האצבעות, ואז הלכה משם.

Türkisch  Ona, parmak uçlarında durarak, kulağına bir şey fısıldadı ve sonra oradan ayrıldı.

Niederländisch  Ze fluisterde iets in zijn oor terwijl ze op haar tenen stond en liep toen weg.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4606778



Kommentare


Anmelden