Sie fürchtete den Tag, an dem Mary abgestillt und langsam an Dünnbier gewöhnt werden sollte.

Bestimmung Satz „Sie fürchtete den Tag, an dem Mary abgestillt und langsam an Dünnbier gewöhnt werden sollte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1 und NS2 NS1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie fürchtete den Tag, NS1 und NS2 NS1.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Nebensatz NS1: HS, an dem Mary abgestillt und NS2 werden sollte.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS2: HS, NS1 und langsam an Dünnbier gewöhnt NS1.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2 Präpositionalobjekt


Präposition an
Frage: Woran?

NS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie fürchtete den Tag, an dem Mary abgestillt und langsam an Dünnbier gewöhnt werden sollte.

Deutsch  Sie fürchtete den Tag, an dem Mary abgestillt und langsam an Dünnbier gewöhnt werden sollte.

Norwegisch  Hun fryktet dagen da Mary skulle avvennes og sakte gewöhnt til tynn øl.

Russisch  Она боялась дня, когда Мэри должны были отнять грудь и медленно приучить к разбавленному пиву.

Finnisch  Hän pelkäsi päivää, jolloin Maryltä pitäisi lopettaa imetys ja totuttaa hänet vähitellen laimeaan olueen.

Belorussisch  Яна баялася дня, калі Мэры павінны былі адняць грудное малако і павольна прывучыць да разбаўленага піва.

Portugiesisch  Ela temia o dia em que Mary seria desmamado e lentamente acostumada à cerveja diluída.

Bulgarisch  Тя се страхуваше от деня, в който Мери трябваше да бъде отбита и бавно привиквана към разреденото бира.

Kroatisch  Bojala se dana kada će Mary biti odviknuta i polako navikavana na razrijeđeno pivo.

Französisch  Elle craignait le jour où Mary devrait être sevrée et lentement habituée à la bière légère.

Ungarisch  Félt attól a naptól, amikor Maryt el kell választani és lassan hozzászoktatni a híg sörhöz.

Bosnisch  Bojala se dana kada će Mary biti odviknuta i polako navikavana na razrijeđeno pivo.

Ukrainisch  Вона боялася дня, коли Мері повинні були відучити від грудного вигодовування і повільно привчити до розведеного пива.

Slowakisch  Bála sa dňa, keď by Mary mala byť odúčená a pomaly zvyknutá na riedke pivo.

Slowenisch  Bojala se dne, ko bo Mary odstavila in počasi navajena na razredčeno pivo.

Urdu  اس نے اس دن سے ڈرتی تھی جب مریم کو دودھ پلانا بند کر دیا جائے گا اور آہستہ آہستہ پتلی بیئر کی عادت ڈالی جائے گی۔

Katalanisch  Tenia por al dia en què Mary hauria de ser desmamada i lentament acostumada a la cervesa diluïda.

Mazedonisch  Таа се плашеше од денот кога Мери ќе биде одвикната и полека навикната на разредено пиво.

Serbisch  Bojala se dana kada će Mary biti odviknuta i polako navikavana na razblaženo pivo.

Schwedisch  Hon fruktade dagen då Mary skulle avvänjas och långsamt vänjas vid utspädd öl.

Griechisch  Φοβόταν την ημέρα που η Μαίρη θα έπρεπε να απογαλακτιστεί και να συνηθίσει σιγά-σιγά στην αραιωμένη μπύρα.

Englisch  She feared the day when Mary would be weaned and slowly accustomed to thin beer.

Italienisch  Temeva il giorno in cui Mary sarebbe stata svezzata e lentamente abituata alla birra leggera.

Spanisch  Temía el día en que Mary sería destetada y lentamente acostumbrada a la cerveza diluida.

Tschechisch  Bála se dne, kdy bude Mary odstavena a pomalu zvyknuta na ředěné pivo.

Baskisch  Beldur zen egunaz, Maryk bularra utzi eta pixkanaka garagardo diluituari ohituko zela.

Arabisch  كانت تخشى اليوم الذي ستُفطم فيه ماري وتعتاد ببطء على البيرة المخففة.

Japanisch  彼女はメアリーが授乳をやめ、徐々に薄いビールに慣れさせられる日を恐れていました。

Persisch  او از روزی که ماری باید از شیر گرفته شود و به آرامی به آبجو رقیق عادت کند، می‌ترسید.

Polnisch  Bała się dnia, w którym Mary miała być odstawiona i powoli przyzwyczajana do rozcieńczonego piwa.

Rumänisch  Se temea de ziua în care Mary urma să fie înțărcată și încet-încet obișnuită cu berea diluată.

Dänisch  Hun frygtede dagen, hvor Mary skulle afvænnes og langsomt vænnes til tynd øl.

Hebräisch  היא פחדה מהיום שבו מרי תפסיק להניק ותתרגל לאט לאט לבירה מדוללת.

Türkisch  Mary'nin emzirmeyi bırakacağı ve yavaş yavaş inceltilmiş biraya alıştırılacağı günden korkuyordu.

Niederländisch  Ze vreesde de dag dat Mary zou worden afgebroken en langzaam aan dun bier zou worden gewend.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 175570, 324156



Kommentare


Anmelden