Sie fühlte, wie etwas sie am Nacken berührte.

Bestimmung Satz „Sie fühlte, wie etwas sie am Nacken berührte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sie fühlte, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wie etwas sie am Nacken berührte.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie fühlte, wie etwas sie am Nacken berührte.

Deutsch  Sie fühlte, wie etwas sie am Nacken berührte.

Französisch  Elle sentit quelque chose toucher son cou.

Norwegisch  Hun følte at noe berørte henne i nakken.

Russisch  Она почувствовала, как что-то коснулось её шеи.

Finnisch  Hän tunsi, kuinka jokin kosketti häntä niskassa.

Belorussisch  Яна адчула, як нешта дакранулася да яе шыі.

Portugiesisch  Ela sentiu algo tocando seu pescoço.

Bulgarisch  Тя усети как нещо я докосна по врата.

Kroatisch  Osjetila je kako je nešto dotaknulo na vratu.

Ungarisch  Érezte, hogy valami megérintette a nyakát.

Bosnisch  Osjetila je kako je nešto dotaknulo na vratu.

Ukrainisch  Вона відчула, як щось торкнулося її шиї.

Slowakisch  Cítila, ako ju niečo dotklo na krku.

Slowenisch  Čutila je, kako jo je nekaj dotaknilo na vratu.

Urdu  اس نے محسوس کیا کہ کچھ اس کی گردن کو چھو رہا ہے۔

Katalanisch  Va sentir com alguna cosa la tocava al coll.

Mazedonisch  Таа почувствува како нешто ја допира на вратот.

Serbisch  Ona je osetila kako je nešto dotaklo na vratu.

Schwedisch  Hon kände hur något rörde vid hennes nacke.

Griechisch  Αυτή ένιωσε πώς κάτι την άγγιξε στον αυχένα.

Englisch  She felt something touching her neck.

Italienisch  Sentì qualcosa che la toccava al collo.

Spanisch  Ella sintió cómo algo la tocaba en el cuello.

Tschechisch  Cítila, jak ji něco dotýká na krku.

Baskisch  Sentitu zuen zerbait bere lepoan ukitzen.

Arabisch  شعرت بشيء يلمس رقبتها.

Japanisch  彼女は何かが彼女の首に触れるのを感じた。

Persisch  او احساس کرد که چیزی گردن او را لمس می‌کند.

Polnisch  Czuła, jak coś dotyka jej szyi.

Rumänisch  Ea a simțit cum ceva o atingea la gât.

Dänisch  Hun følte, at noget rørte ved hendes nakke.

Hebräisch  היא הרגישה שמשהו נוגע בצווארה.

Türkisch  Bir şeyin boynuna dokunduğunu hissetti.

Niederländisch  Ze voelde hoe iets haar aan de nek raakte.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 929219



Kommentare


Anmelden