Sie erschrak, verriss das Steuer und kam so von der Fahrbahn ab.

Bestimmung Satz „Sie erschrak, verriss das Steuer und kam so von der Fahrbahn ab.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie erschrak, HS2 und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1, verriss das Steuer und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und kam so von der Fahrbahn ab.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS3 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS3 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie erschrak, verriss das Steuer und kam so von der Fahrbahn ab.

Deutsch  Sie erschrak, verriss das Steuer und kam so von der Fahrbahn ab.

Norwegisch  Hun ble redd, rev av rattet og kom dermed av veien.

Russisch  Она испугалась, вывернула рулевое колесо и таким образом съехала с дороги.

Finnisch  Hän säikähti, repäisi ohjausta ja ajautui näin tieltä pois.

Belorussisch  Яна спалохалася, вывернула руль і так з'ехала з дарогі.

Portugiesisch  Ela se assustou, virou o volante e assim saiu da estrada.

Bulgarisch  Тя се уплаши, зави волана и така излезе от пътя.

Kroatisch  Uplašila se, okrenula volan i tako skrenula s ceste.

Französisch  Elle a eu peur, a tourné le volant et est ainsi sortie de la route.

Ungarisch  Megijedt, elrántotta a kormányt, és így letért az útról.

Bosnisch  Uplašila se, okrenula volan i tako skrenula s puta.

Ukrainisch  Вона злякалася, викрутила кермо і так з'їхала з дороги.

Slowakisch  Zľakla sa, otočila volantom a tak zišla z cesty.

Slowenisch  Ustrašila se, zavila volan in tako zapeljala s ceste.

Urdu  وہ خوفزدہ ہوگئی، اس نے اسٹیئرنگ کو موڑ دیا اور اس طرح سڑک سے اتر گئی۔

Katalanisch  Es va espantar, va girar el volant i així va sortir de la carretera.

Mazedonisch  Таа се исплаши, го сврте воланот и така излезе од патот.

Serbisch  Uplašila se, okrenula volan i tako skrenula s puta.

Schwedisch  Hon blev skrämd, vred på ratten och kom därmed av vägen.

Griechisch  Τρόμαξε, γύρισε το τιμόνι και έτσι βγήκε από το δρόμο.

Englisch  She was startled, jerked the steering wheel, and thus left the road.

Italienisch  Si spaventò, strappò il volante e così uscì dalla carreggiata.

Spanisch  Se asustó, giró el volante y así se salió de la carretera.

Tschechisch  Ona se lekla, trhla volantem a tak sjela z cesty.

Baskisch  Beldurrez hartu zuen, gidatzeko gurpila irabiatu zuen eta horrela bideetik irten zen.

Arabisch  لقد شعرت بالخوف، ولفت عجلة القيادة وهكذا خرجت عن الطريق.

Japanisch  彼女は驚き、ハンドルを引き裂き、そうして道路を外れました。

Persisch  او ترسید، فرمان را کشید و بدین ترتیب از جاده منحرف شد.

Polnisch  Ona się przestraszyła, szarpnęła kierownicą i w ten sposób zjechała z drogi.

Rumänisch  S-a speriat, a întors volanul și astfel a ieșit de pe drum.

Dänisch  Hun blev forskrækket, vred på rattet og kom dermed af vejen.

Hebräisch  היא נבהלה, סובבה את ההגה וכך סטתה מהכביש.

Türkisch  Korktu, direksiyonu çekti ve böylece yoldan çıktı.

Niederländisch  Ze schrok, rukte aan het stuur en kwam zo van de weg.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 262010



Kommentare


Anmelden