Sie erbleichte bei diesen Neuigkeiten.
Bestimmung Satz „Sie erbleichte bei diesen Neuigkeiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie erbleichte bei diesen Neuigkeiten.“
Sie erbleichte bei diesen Neuigkeiten.
She blanched at the news.
Hun ble blek ved disse nyhetene.
Она побледнела от этих новостей.
Hän kalpeni näiden uutisten vuoksi.
Яна пабледнела ад гэтых навін.
Ela empalideceu com essas notícias.
Тя побледня при тези новини.
Pobijelila je pri tim vijestima.
Elle a pâli à ces nouvelles.
Kihűlt ezeknél a híreknél.
Pobijelila je pri ovim vijestima.
Вона поблідла від цих новин.
Ona zbledla pri týchto novinkách.
Ona je pobledela ob teh novicah.
وہ ان خبروں پر پیلی پڑ گئی۔
Ella va pal.lidir amb aquestes notícies.
Таа побледела при овие вести.
Ona je pobledela pri ovim vestima.
Hon bleknade vid dessa nyheter.
Αυτή χλώμιασε με αυτά τα νέα.
È sbiancata a queste notizie.
Ella se puso pálida con estas noticias.
Ona zbledla při těchto novinkách.
Hura, berri hauek entzutean, zuri-zuri egin zen.
لقد شحب وجهها عند سماع هذه الأخبار.
彼女はこのニュースを聞いて青ざめた。
او با شنیدن این اخبار رنگش پرید.
Ona zbledła przy tych wiadomościach.
Ea s-a făcut palidă la aceste știri.
Hun blev bleg ved disse nyheder.
היא חווית פנים חיוורות עם החדשות הללו.
Bu haberler karşısında soldu.
Ze werd bleek bij deze nieuws.