Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, nur weil Sie kein Genie sind.
Bestimmung Satz „Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, nur weil Sie kein Genie sind.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, NS weil NS.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
dürfen entmutigen lassen
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, nur weil Sie kein Genie sind.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur
Übersetzungen Satz „Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, nur weil Sie kein Genie sind.“
Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, nur weil Sie kein Genie sind.
You don't have to be discouraged because you are not a genius.
Tu ne dois pas te décourager simplement parce que tu n'es pas un génie.
Du må ikke la deg motløse, bare fordi du ikke er et geni.
Не позволяйте себе унывать только потому, что вы не гений.
Älkää antako itsenne lannistua vain siksi, että ette ole nero.
Вы не павінны адчаіцца толькі таму, што вы не геній.
Você não deve se deixar desanimar só porque você não é um gênio.
Не трябва да се обезкуражавате, само защото не сте гений.
Ne smijete se obeshrabriti samo zato što niste genij.
Vous ne devez pas vous décourager simplement parce que vous n'êtes pas un génie.
Nem szabad elkeserednie, csak mert nem zseni.
Ne smijete se obeshrabriti samo zato što niste genij.
Вам не слід впадати у відчай лише тому, що ви не геній.
Nenechajte sa odradiť len preto, že nie ste génius.
Ne smete se pustiti odvrniti, samo zato, ker niste genij.
آپ کو مایوس نہیں ہونا چاہیے، صرف اس لیے کہ آپ جینیئس نہیں ہیں۔
No us heu de deixar desanimar només perquè no sou un geni.
Не смее да се откажете, само затоа што не сте гениј.
Ne smete se obeshrabriti samo zato što niste genije.
Ni får inte låta er bli nedslagna bara för att ni inte är ett geni.
Δεν πρέπει να απογοητεύεστε, μόνο και μόνο επειδή δεν είστε ιδιοφυΐα.
You must not let yourself be discouraged just because you are not a genius.
Non dovete lasciarvi scoraggiare solo perché non siete un genio.
No se debe desanimar solo porque no es un genio.
אל תתייאשו רק כי אתם לא גאונים.
Nenechte se odradit jen proto, že nejste génius.
Ez zaitezte etsitzen utzi behar, ez zarete genio bat izan arren.
لا يجب أن تشعر بالإحباط فقط لأنك لست عبقريًا.
天才でないからといって、落胆してはいけません。
شما نباید ناامید شوید فقط به این دلیل که شما یک نابغه نیستید.
Nie wolno się zniechęcać tylko dlatego, że nie jesteś geniuszem.
Nu trebuie să vă lăsați descurajați doar pentru că nu sunteți un geniu.
Du må ikke lade dig nedslå, bare fordi du ikke er et geni.
Sadece bir dahi olmadığınız için cesaretinizi kaybetmemelisiniz.
U moet zich niet ontmoedigen laten, alleen omdat u geen genie bent.