Sie arbeitete lebenslang den Armen zum Wohle.
Bestimmung Satz „Sie arbeitete lebenslang den Armen zum Wohle.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie arbeitete lebenslang den Armen zum Wohle.“
Sie arbeitete lebenslang den Armen zum Wohle.
Celo življenje je delala za dobro revnih.
היא עבדה כל חייה למען טובת העניים.
Тя работеше цял живот за благото на бедните.
Celu svoju karijeru je radila za dobrobit siromašnih.
Ha lavorato tutta la vita per il bene dei poveri.
Вона працювала все своє життя на благо бідних.
Hun arbejdede hele sit liv for de fattiges vel.
Яна працавала ўсё жыццё на карысць бедных.
Hän työskenteli koko elämänsä köyhien hyväksi.
Trabajó toda su vida por el bienestar de los pobres.
Таа работеше цел живот за доброто на сиромашните.
Bizitza osoan lan egin zuen pobreen onuran.
Hayatının her döneminde yoksulların yararına çalıştı.
Cijeli život je radila za dobrobit siromašnih.
Cijeli je život radila za dobrobit siromašnih.
A lucrat toată viața pentru binele săracilor.
Hun jobbet livslang for de fattige til det beste.
Pracowała całe życie dla dobra ubogich.
Ela trabalhou a vida toda em prol dos pobres.
Elle a travaillé toute sa vie pour le bien des pauvres.
عملت طوال حياتها من أجل فائدة الفقراء.
Она работала всю жизнь на благо бедных.
اس نے اپنی زندگی بھر غریبوں کی بھلائی کے لیے کام کیا۔
彼女は生涯を通じて貧しい人々のために働きました。
او تمام عمرش را برای رفاه فقرا کار کرد.
Celý život pracovala pre dobro chudobných.
She worked her whole life for the benefit of the poor.
Hon arbetade hela livet för de fattigas väl.
Celý život pracovala pro dobro chudých.
Δούλευε μια ζωή για το καλό των φτωχών.
Va treballar tota la vida pel bé dels pobres.
Ze werkte haar hele leven voor het welzijn van de armen.
Egész életében a szegények javára dolgozott.