Sie arbeitet als Übersetzerin bei einem Verlag.
Bestimmung Satz „Sie arbeitet als Übersetzerin bei einem Verlag.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie arbeitet als Übersetzerin bei einem Verlag.“
Sie arbeitet als Übersetzerin bei einem Verlag.
She works as a translator at a publisher's.
Она работает переводчицей в издательстве.
Hun jobber som oversetter i et forlag.
Hän työskentelee kääntäjänä kustantamossa.
Яна працуе перакладчыцай у выдавецтве.
Ela trabalha como tradutora em uma editora.
Тя работи като преводач в издателство.
Ona radi kao prevoditeljica u izdavačkoj kući.
Elle travaille comme traductrice dans une maison d'édition.
Ő fordítóként dolgozik egy kiadónál.
Ona radi kao prevodilac u izdavačkoj kući.
Вона працює перекладачем у видавництві.
Ona pracuje ako prekladateľka v vydavateľstve.
Ona dela kot prevajalka v založbi.
وہ ایک ناشر میں مترجم کے طور پر کام کرتی ہے۔
Ella treballa com a traductora en una editorial.
Таа работи како преведувач во издавачка куќа.
Ona radi kao prevodilac u izdavačkoj kući.
Hon arbetar som översättare på ett förlag.
Αυτή εργάζεται ως μεταφράστρια σε έναν εκδοτικό οίκο.
Lei lavora come traduttrice in una casa editrice.
Ella trabaja como traductora en una editorial.
Pracuje jako překladatelka v nakladatelství.
Hark itzultzaile gisa lan egiten du argitaletxe batean.
هي تعمل كمترجمة في دار نشر.
彼女は出版社で翻訳者として働いています。
او به عنوان مترجم در یک انتشارات کار میکند.
Ona pracuje jako tłumaczka w wydawnictwie.
Ea lucrează ca traducătoare la o editură.
Hun arbejder som oversætter hos et forlag.
היא עובדת כמתרגמת בהוצאה לאור.
O, bir yayınevinde çevirmen olarak çalışıyor.
Zij werkt als vertaler bij een uitgeverij.