Selig sind die geistig Armen.
Bestimmung Satz „Selig sind die geistig Armen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Selig sind die geistig Armen.“
Selig sind die geistig Armen.
Блаженны нищие духом.
Zalig zijn de armen van geest.
Salige er de åndelig fattige.
Autuaita ovat hengellisesti köyhät.
Блажэнныя бедныя духам.
Bem-aventurados os pobres de espírito.
Блажени са духовно бедните.
Blagoslovljeni su siromašni duhom.
Heureux les pauvres en esprit.
Boldogok a szellemileg szegények.
Blagosloveni su siromašni duhom.
Блаженні бідні духом.
Blahoslavení chudobní duchom.
Blagor duhovno revnim.
خوش نصیب ہیں وہ جو روحانی طور پر غریب ہیں۔
Benedits els pobres d'esperit.
Блажени се духовно сиромашните.
Blagosloveni su siromašni duhom.
Saliga är de fattiga i anden.
Μακάριοι οι πτωχοί το πνεύματι.
Blessed are the poor in spirit.
Beati i poveri di spirito.
Bienaventurados los pobres de espíritu.
Blahoslavení chudí duchem.
Oparoak dira espiritu txikikoak.
طوبى للمساكين بالروح.
霊的に貧しい者は幸いです。
خوشا به حال فقیران در روح.
Błogosławieni ubodzy duchem.
Fericiți cei săraci cu duhul.
Salige er de åndeligt fattige.
אשרי העניים ברוח.
Ruhen yoksul olanlar ne mutlu.