Selbst in kleinen Städten und Dörfern sind diese Kultstätten schon von weitem zu sehen.
Bestimmung Satz „Selbst in kleinen Städten und Dörfern sind diese Kultstätten schon von weitem zu sehen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Selbst in kleinen Städten und Dörfern
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Selbst in kleinen Städten und Dörfern sind diese Kultstätten schon von weitem zu sehen.“
Selbst in kleinen Städten und Dörfern sind diese Kultstätten schon von weitem zu sehen.
Selv i små byer og landsbyer er disse kultstedene allerede synlige på lang avstand.
Даже в маленьких городах и деревнях эти культовые места видны издалека.
Jo pienissä kaupungeissa ja kylissä nämä kulttipaikat ovat näkyvissä kaukaa.
Нават у маленькіх гарадах і вёсках гэтыя культовыя месцы ўжо бачныя здалёк.
Mesmo em pequenas cidades e vilarejos, esses locais sagrados já são visíveis de longe.
Дори в малките градове и села тези култови места вече са видими отдалеч.
Čak i u malim gradovima i selima, ova kultna mjesta su već vidljiva izdaleka.
Même dans les petites villes et villages, ces lieux de culte sont déjà visibles de loin.
Még a kis városokban és falvakban is, ezek a kultikus helyek már messziről láthatók.
Čak i u malim gradovima i selima, ova kultna mjesta su već vidljiva izdaleka.
Навіть у маленьких містах і селах ці культові місця вже видно здалеку.
Aj v malých mestách a dedinách sú tieto kultové miesta už z diaľky viditeľné.
Tudi v majhnih mestih in vaseh so ti kultni kraji že od daleč vidni.
چھوٹے شہروں اور دیہاتوں میں بھی یہ عبادت گاہیں دور سے ہی نظر آتی ہیں۔
Fins i a les petites ciutats i pobles, aquests llocs de culte ja són visibles de lluny.
Дури во мали градови и села, овие култни места веќе се видливи од далеку.
Čak i u malim gradovima i selima, ova kultna mesta su već vidljiva izdaleka.
Även i små städer och byar är dessa kultplatser redan synliga på långt håll.
Ακόμα και σε μικρές πόλεις και χωριά, αυτοί οι ιεροί τόποι είναι ήδη ορατοί από μακριά.
Even in small towns and villages, these places of worship can already be seen from afar.
Anche nelle piccole città e nei villaggi, questi luoghi di culto sono già visibili da lontano.
Incluso en pequeñas ciudades y pueblos, estos lugares de culto ya son visibles desde lejos.
I v malých městech a vesnicích jsou tato kultovní místa již viditelná z dálky.
Txikizko hirietan eta herrietan ere, leku hauek urrunetik ikusten dira jada.
حتى في المدن والقرى الصغيرة، يمكن رؤية هذه الأماكن المقدسة من بعيد.
小さな町や村でも、これらの聖地は遠くからでも見ることができます。
حتی در شهرها و روستاهای کوچک، این مکانهای مقدس از دور قابل مشاهده هستند.
Nawet w małych miastach i wsiach te miejsca kultu są już widoczne z daleka.
Chiar și în orașe și sate mici, aceste locuri de cult sunt deja vizibile de la distanță.
Selv i små byer og landsbyer er disse kultsteder allerede synlige på afstand.
אפילו בערים וכפרים קטנים, המקומות הקדושים הללו כבר נראים מרחוק.
Küçük şehirlerde ve köylerde bile, bu ibadet yerleri uzaktan bile görülebiliyor.
Zelfs in kleine steden en dorpen zijn deze heiligdommen al van veraf te zien.