Seit Tagen nagte der Hunger an ihnen.
Bestimmung Satz „Seit Tagen nagte der Hunger an ihnen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Seit Tagen nagte der Hunger an ihnen.“
Seit Tagen nagte der Hunger an ihnen.
La hunger jih muči že nekaj dni.
הרעב מכרסם בהם כבר כמה ימים.
Гладът ги мъчи от дни.
Glad ih muči već nekoliko dana.
La fame li sta tormentando da giorni.
Голод мучив їх вже кілька днів.
Hunger har plaget dem i flere dage.
Голад мучыць іх ужо некалькі дзён.
Nälkä on vaivannut heitä jo useita päiviä.
El hambre los ha estado consumiendo durante días.
Гладта ги мачи веќе неколку дена.
Goseak egun batzuk darama haien gainean.
Açlık onları günlerdir kemiriyor.
Glad ih muči već nekoliko dana.
Glad ih muči već nekoliko dana.
Foamea îi chinuie de câteva zile.
Sulten har gnagd på dem i flere dager.
Głód dręczy ich od kilku dni.
A fome os atormentava há dias.
La faim les ronge depuis des jours.
الجوع ينخر فيهم منذ أيام.
Голод терзал их уже несколько дней.
بھوک نے انہیں کئی دنوں سے ستایا ہے۔
数日前から飢えが彼らを苦しめている。
گرسنگی چند روزی است که به آنها فشار میآورد.
Hlad ich trápi už niekoľko dní.
Hunger has been gnawing at them for days.
Hungern har plågat dem i flera dagar.
Hlad je na nich už několik dní.
Η πείνα τους βασανίζει εδώ και μέρες.
La fam els ha estat consumint durant dies.
De honger knaagt al dagen aan hen.
Napok óta gyötörte őket az éhség.