Seine Zögerlichkeit ließ mich zweifeln.
Bestimmung Satz „Seine Zögerlichkeit ließ mich zweifeln.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Seine Zögerlichkeit ließ mich zweifeln.“
Seine Zögerlichkeit ließ mich zweifeln.
Его нерешительность заставила меня сомневаться.
Hans nøling fikk meg til å tvile.
Его колебания заставили меня сомневаться.
Hänen epäröintinsä sai minut epäilemään.
Яго ваганні прымусілі мяне сумнявацца.
Sua hesitação me fez duvidar.
Неговата нерешителност ме накара да се съмнявам.
Njegova neodlučnost natjerala me je na sumnju.
Son hésitation me fit douter.
Az ő habozása kétségeket ébresztett bennem.
Njegova neodlučnost me je navela na sumnju.
Його вагання змусило мене сумніватися.
Jeho váhavosť ma nechala pochybovať.
Njegova oklevanja sta me spravila v dvom.
اس کی ہچکچاہٹ نے مجھے شک میں ڈال دیا۔
La seva indecisió em va fer dubtar.
Неговата колебливост ме натера да се сомневам.
Njegova neodlučnost me je navela na sumnju.
Hans tvekan fick mig att tvivla.
Η διστακτικότητά του με έκανε να αμφιβάλλω.
His hesitation made me doubt.
La sua esitazione mi fece dubitare.
Su vacilación me hizo dudar.
היסוס שלו גרם לי לפקפק.
Jeho váhavost mě nechala pochybovat.
Bere zalantzak ez zuen utzi.
تردده جعلني أشك.
彼のためらいは私を疑わせた。
تردید او باعث شد که من شک کنم.
Jego wahanie sprawiło, że zacząłem wątpić.
Ezitarea lui m-a făcut să mă îndoiesc.
Hans tøven fik mig til at tvivle.
Onun tereddütü beni şüpheye düşürdü.
Zijn aarzeling deed me twijfelen.