Sein Privatleben gefällt niemandem.
Bestimmung Satz „Sein Privatleben gefällt niemandem.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sein Privatleben gefällt niemandem.“
Sein Privatleben gefällt niemandem.
Njegovo zasebno življenje nikomur ni všeč.
חיים הפרטיים שלו לא מוצאים חן בעיני אף אחד.
Личният му живот не харесва на никого.
Njegov privatni život se nikome ne sviđa.
La sua vita privata non piace a nessuno.
Його особисте життя нікого не влаштовує.
Hans privatliv behager ingen.
Яго асабістае жыццё нікому не падабаецца.
Hänen yksityiselämänsä ei miellytä ketään.
Su vida privada no le gusta a nadie.
Неговата приватна живот не му се допаѓа на никого.
Bere bizitza pribatuak inori ez zaio gustatzen.
Özel hayatı kimseye hoş gelmiyor.
Njegov privatni život se nikome ne sviđa.
Njegov privatni život nikome se ne sviđa.
Viața lui privată nu place nimănui.
Hans privatliv liker ingen.
Jego życie prywatne nikomu się nie podoba.
A vida privada dele não agrada a ninguém.
حياته الخاصة لا تعجب أحداً.
Sa vie privée ne plaît à personne.
Его личная жизнь никому не нравится.
اس کی ذاتی زندگی کسی کو پسند نہیں ہے۔
彼の私生活は誰にも好かれていません。
زندگی خصوصی او به هیچ کس خوش نمیآید.
Jeho súkromný život sa nikomu nepáči.
His private life pleases no one.
Hans privatliv tilltalar ingen.
Jeho soukromý život se nikomu nelíbí.
Η προσωπική του ζωή δεν αρέσει σε κανέναν.
La seva vida privada no agrada a ningú.
Zijn privéleven bevalt niemand.
A magánélete senkinek sem tetszik.