Sein Drang nach Geltung war übermächtig.
Bestimmung Satz „Sein Drang nach Geltung war übermächtig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sein Drang nach Geltung war übermächtig.“
Sein Drang nach Geltung war übermächtig.
Hans trang til anerkjennelse var overveldende.
Его стремление к признанию было подавляющим.
Hänen halunsa tulla huomioiduksi oli ylivoimainen.
Яго жаданне да прызнання было непераможным.
Seu desejo de reconhecimento era avassalador.
Неговият стремеж към признание беше надмощен.
Njegova potreba za priznanjem bila je premoćna.
Son besoin de reconnaissance était écrasant.
A hatalomra való vágyakozása túlzott volt.
Njegova potreba za priznanjem bila je prevelika.
Його прагнення до визнання було надзвичайно сильним.
Jeho túžba po uznaní bola nadmerná.
Njegova želja po uveljavitvi je bila prevladujoča.
اس کی شہرت کی خواہش بہت طاقتور تھی۔
El seu desig de reconeixement era aclaparador.
Неговата потреба за признание беше надмоќна.
Njegova potreba za priznanjem bila je prevelika.
Hans behov av uppmärksamhet var överväldigande.
Η επιθυμία του για αναγνώριση ήταν υπερβολική.
His urge for recognition was overwhelming.
Il suo desiderio di affermazione era travolgente.
Su impulso por la notoriedad era abrumador.
הדחף שלו להכרה היה חזק מאוד.
Jeho touha po uznání byla ohromná.
Bere ospearen gogoak indartsu zen.
كان دافعه نحو الظهور قويًا جدًا.
彼の名声への欲求は圧倒的だった。
تمایل او به اعتبار بسیار قوی بود.
Jego pragnienie uznania było przytłaczające.
Dorința lui de a fi recunoscută era copleșitoare.
Hans trang til anerkendelse var overvældende.
Onun tanınma arzusu çok güçlüydü.
Zijn drang naar erkenning was overweldigend.