Sein Chef rief ihn von der Hebebühne ab.
Bestimmung Satz „Sein Chef rief ihn von der Hebebühne ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sein Chef rief ihn von der Hebebühne ab.“
Sein Chef rief ihn von der Hebebühne ab.
Zijn baas riep hem van de hefbrug af.
اس کے باس نے اسے لفٹ سے بلایا۔
Ο διευθυντής του τον κάλεσε από την ανυψωτική πλατφόρμα.
El seu cap el va cridar des de la plataforma elevadora.
Jeho šéf ho zavolal z jeřábu.
Его начальник вызвал его с подъемника.
Șeful său l-a chemat de pe platforma de ridicare.
Hans sjef kalte ham ned fra heisebukken.
Hans chef kaldte ham ned fra liftplatformen.
Яго начальнік выклікаў яго з пад'ёмніка.
Jeho šéf ho zavolal z zdviháku.
رئیس او او را از سکو پایین آورد.
Hans chef ropade på honom från lyftplattformen.
Su jefe lo llamó desde la plataforma elevadora.
Njegov šef ga je pozvao s dizalice.
Шефът му го повика от подемника.
A főnöke leemelte őt a emelőplatformról.
Seu chefe o chamou da plataforma elevatória.
Bere buruak igeltserotik deitu zion.
Його начальник викликав його з підйомника.
Jego szef wezwał go z podnośnika.
Njegov šef ga je pozvao sa dizalice.
Njegov šef ga je poklical s dvigalne ploščadi.
Hänen pomonsa kutsui hänet nosturilta.
Njegov šef ga je pozvao s dizalice.
彼の上司は彼をリフトから呼び下ろした。
استدعاه رئيسه من منصة الرفع.
Неговиот шеф го повика од хидравличната платформа.
Şefi onu kaldırma platformundan çağırdı.
הבוס שלו קרא לו מהבמה ההרמה.
Il suo capo lo chiamò dalla piattaforma elevatrice.
His boss called him down from the lift platform.
Son chef l'a appelé de la plateforme élévatrice.