Sei nicht so frech zu mir.
Bestimmung Satz „Sei nicht so frech zu mir.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sei nicht so frech zu mir.“
Sei nicht so frech zu mir.
Ne bodi tako nesramen do mene.
אל תהיה כל כך חצוף איתי.
Не бъди толкова нахален с мен.
Не буди тако дрзак према мени.
Non essere così sfacciato con me.
Не будь таким нахабним зі мною.
Vær ikke så fræk mod mig.
Не будь такім нахабным са мной.
Älä ole niin röyhkeä minulle.
No seas tan descarado conmigo.
Не биди толку дрзок со мене.
Ez izan hain ausarta nirekin.
Bana bu kadar yüzsüz olma.
Ne budi tako drzak prema meni.
Ne budi tako drzak prema meni.
Nu fi atât de obraznic cu mine.
Vær ikke så frekk mot meg.
Nie bądź taki bezczelny wobec mnie.
Não seja tão atrevido comigo.
Ne sois pas si insolent avec moi.
لا تكن وقحًا معي.
Не будь таким дерзким со мной.
میرے ساتھ اتنا بے باک مت ہو۔
生意気を言うんじゃない。
اینقدر بیادب با من نباش.
Nebuď taký drzý na mňa.
Don't sass me.
Var inte så fräck mot mig.
Nebuď na mě tak drzý.
Μη είσαι τόσο θρασύς μαζί μου.
No siguis tan descarat amb mi.
Wees niet zo brutaal tegen mij.
Ne légy velem olyan szemtelen.