Schnee bedeckt die Landschaft.

Bestimmung Satz „Schnee bedeckt die Landschaft.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Schnee bedeckt die Landschaft.

Deutsch  Schnee bedeckt die Landschaft.

Slowenisch  Sneg pokriva pokrajino.

Hebräisch  שלג מכסה את הנוף.

Bulgarisch  Сняг покрива пейзажа.

Serbisch  Sneg pokriva pejzaž.

Italienisch  La neve copre il paesaggio.

Ukrainisch  Сніг покриває пейзаж.

Dänisch  Sneen dækker landskabet.

Belorussisch  Снег пакрывае пейзаж.

Finnisch  Lumi peittää maiseman.

Spanisch  La nieve cubre el paisaje.

Mazedonisch  Снегот го покрива пејзажот.

Baskisch  Elurra paisaia estaltzen du.

Türkisch  Kar manzarayı kaplıyor.

Bosnisch  Sneg pokriva pejzaž.

Kroatisch  Snijeg pokriva krajolik.

Rumänisch  Zăpada acoperă peisajul.

Norwegisch  Snø dekker landskapet.

Polnisch  Śnieg pokrywa krajobraz.

Portugiesisch  A neve cobre a paisagem.

Arabisch  الثلج يغطي المنظر.

Französisch  La neige couvre le paysage.

Russisch  Снег покрывает пейзаж.

Urdu  برف منظر کو ڈھانپتی ہے۔

Japanisch  雪が風景を覆っています。

Persisch  برف منظره را می‌پوشاند.

Slowakisch  Sneh pokrýva krajinu.

Englisch  Snow covers the landscape.

Schwedisch  Snön täcker landskapet.

Tschechisch  Sníh pokrývá krajinu.

Griechisch  Το χιόνι καλύπτει το τοπίο.

Katalanisch  La neu cobreix el paisatge.

Niederländisch  Sneeuw bedekt het landschap.

Ungarisch  Hó fedi a tájat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4799901



Kommentare


Anmelden