Schnapp dir das Geschenk und versau mir nicht das Leben.
Bestimmung Satz „Schnapp dir das Geschenk und versau mir nicht das Leben.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Schnapp dir das Geschenk und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und versau mir nicht das Leben.
HS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Schnapp dir das Geschenk und versau mir nicht das Leben.“
Schnapp dir das Geschenk und versau mir nicht das Leben.
Zgrabi darilo in mi ne pokvari življenja.
תתפוס את המתנה ואל תחריב לי את החיים.
Вземи подаръка и не ми разваляй живота.
Uzmi poklon i ne kvarim mi život.
Prendi il regalo e non rovinarmi la vita.
Схопи подарунок і не псуй мені життя.
Tag gaven og ødelæg ikke mit liv.
Схапі падарунак і не псавай мне жыццё.
Ota lahja ja älä pilaa elämääni.
Recoge el regalo y no envenenes mi vida.
Agárrate el regalo y no me arruines la vida.
Земи го подарокот и не ми расипувај го животот.
Hartu oparia eta ez nauzu bizitza hondatzen.
Hediye al ve hayatımı mahvetme.
Uzmi poklon i ne uništavaj mi život.
Uzmi poklon i ne uništavaj mi život.
Ia cadoul și nu-mi strica viața.
Ta gaven og ødelegg ikke livet mitt.
Weź prezent i nie psuj mi życia.
Pegue o presente e não estrague minha vida.
Prends le cadeau et ne me gâche pas la vie.
خذ الهدية ولا تفسد لي حياتي.
Схвати подарок и не порть мне жизнь.
تحفہ پکڑ لو اور میری زندگی خراب مت کرو۔
プレゼントを取って、私の人生を台無しにしないで。
هدیه را بگیر و زندگیام را خراب نکن.
Chyť darček a nezhoršuj mi život.
Grab the gift and don't mess up my life.
Ta presenten och förstöra inte mitt liv.
Chyť si ten dárek a nezhoršuj mi život.
Πάρε το δώρο και μην μου χαλάς τη ζωή.
Agafa el regal i no em facis la vida impossible.
Pak het cadeau en maak mijn leven niet zuur.
Fogd meg az ajándékot, és ne ronts el nekem az életet.