Schließlich kam sein geheimes Leben ans Licht.
Bestimmung Satz „Schließlich kam sein geheimes Leben ans Licht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Schließlich
Übersetzungen Satz „Schließlich kam sein geheimes Leben ans Licht.“
Schließlich kam sein geheimes Leben ans Licht.
Nazadnje je njegovo skrivno življenje prišlo na dan.
לבסוף, חייו הסודיים יצאו לאור.
Накрая, неговият таен живот излезе наяве.
Na kraju, njegov tajni život je izašao na videlo.
Alla fine, la sua vita segreta è venuta alla luce.
Нарешті, його таємне життя стало відомим.
Endelig kom hans hemmelige liv frem i lyset.
Нарэшце, яго сакрэтнае жыццё выйшла на святло.
Lopulta hänen salainen elämänsä tuli päivänvaloon.
Su vida secreta salió a la luz por fin.
На крајот, неговиот таен живот излезе на површина.
Azkenik, bere bizitza sekretua argitara atera zen.
Sonunda, gizli hayatı gün yüzüne çıktı.
Na kraju, njegov tajni život je izašao na vidjelo.
Na kraju, njegov tajni život izašao je na vidjelo.
În cele din urmă, viața lui secretă a ieșit la lumină.
Til slutt kom hans hemmelige liv for dagen.
W końcu jego tajne życie wyszło na jaw.
Finalmente, sua vida secreta veio à tona.
Enfin, sa vie secrète a été révélée.
أخيرًا، خرجت حياته السرية إلى النور.
Наконец, его секретная жизнь вышла на свет.
آخر کار، اس کی خفیہ زندگی سامنے آئی۔
ついに彼の秘密の生活が明らかになった。
سرانجام، زندگی مخفی او به روشنایی آمد.
Nakoniec sa jeho tajný život dostal na svetlo.
Finally, his secret life came to light.
Till slut kom hans hemliga liv fram i ljuset.
Nakonec se jeho tajný život dostal na světlo.
Τελικά, η μυστική του ζωή ήρθε στο φως.
Finalment, la seva vida secreta va sortir a la llum.
Uiteindelijk kwam zijn geheime leven aan het licht.
Végül a titkos élete napvilágra került.