Schlechte Medizin bleibt schlechte Medizin, auch wenn man davon das Dreifache verabreicht.
Bestimmung Satz „Schlechte Medizin bleibt schlechte Medizin, auch wenn man davon das Dreifache verabreicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Schlechte Medizin bleibt schlechte Medizin, NS wenn NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
Nebensatz NS: HS, auch wenn man davon das Dreifache verabreicht.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
davon
Übersetzungen Satz „Schlechte Medizin bleibt schlechte Medizin, auch wenn man davon das Dreifache verabreicht.“
Schlechte Medizin bleibt schlechte Medizin, auch wenn man davon das Dreifache verabreicht.
Dårlig medisin forblir dårlig medisin, selv om man gir tre ganger så mye.
Плохая медицина остается плохой медициной, даже если ее давать в три раза больше.
Huono lääke on huonoa lääkettä, vaikka sitä annettaisiin kolminkertaisesti.
Дрэнная медыцына застаецца дрэннай медыцынай, нават калі яе даваць у тры разы больш.
Medicina ruim continua sendo medicina ruim, mesmo que se administre o triplo.
Лошата медицина остава лоша медицина, дори и когато се дава три пъти повече.
Loša medicina ostaje loša medicina, čak i kada se daje tri puta više.
Une mauvaise médecine reste une mauvaise médecine, même si on en administre trois fois plus.
A rossz gyógyszer rossz gyógyszer marad, még akkor is, ha háromszorosát adják.
Loša medicina ostaje loša medicina, čak i kada se daje tri puta više.
Погана медицина залишається поганою медициною, навіть якщо її давати втричі більше.
Zlá medicína zostáva zlou medicínou, aj keď sa podáva trikrát viac.
Slaba medicina ostaja slaba medicina, tudi če jo dajemo trikrat več.
خراب دوا خراب دوا ہی رہتی ہے، چاہے اسے تین گنا دیا جائے۔
La mala medicina continua sent mala medicina, fins i tot si se n'administra el triple.
Лошата медицина останува лоша медицина, дури и кога се дава трипати повеќе.
Loša medicina ostaje loša medicina, čak i kada se daje tri puta više.
Dålig medicin förblir dålig medicin, även om man ger tre gånger så mycket.
Η κακή ιατρική παραμένει κακή ιατρική, ακόμη και αν χορηγείται τρεις φορές περισσότερο.
Bad medicine remains bad medicine, even if three times as much is administered.
La cattiva medicina rimane cattiva medicina, anche se ne viene somministrato il triplo.
La mala medicina sigue siendo mala medicina, incluso si se administra el triple.
Špatná medicína zůstává špatnou medicínou, i když se podává třikrát více.
Medikuntza txarra medikuntza txarra da, nahiz eta hiru aldiz gehiago eman.
الدواء السيئ يبقى دواءً سيئًا، حتى لو تم إعطاؤه ثلاث مرات.
悪い薬は悪い薬のままであり、3倍投与しても変わりません。
داروی بد همچنان داروی بد باقی میماند، حتی اگر سه برابر آن تجویز شود.
Zła medycyna pozostaje złą medycyną, nawet jeśli podaje się jej trzy razy więcej.
Medicina proastă rămâne medicină proastă, chiar dacă se administrează de trei ori mai mult.
Dårlig medicin forbliver dårlig medicin, selvom man giver tre gange så meget.
רפואה רעה נשארת רפואה רעה, גם אם נותנים ממנה שלוש פעמים יותר.
Kötü ilaç kötü ilaç olarak kalır, üç katı verilse bile.
Slechte medicijnen blijven slechte medicijnen, zelfs als je er drie keer zoveel van geeft.