Schau-Fenster wurden eingeschlagen.
Bestimmung Satz „Schau-Fenster wurden eingeschlagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Schau-Fenster
Übersetzungen Satz „Schau-Fenster wurden eingeschlagen.“
Schau-Fenster wurden eingeschlagen.
Vinduene ble knust.
Витрины были разбиты.
Näyttöikkunat rikottiin.
Вітрыны былі разбіты.
As vitrines foram quebradas.
Витрините бяха счупени.
Izlozi su razbijeni.
Les vitrines ont été brisées.
A kirakatok betörtek.
Izlozi su razbijeni.
Вітрини були розбиті.
Výklady boli rozbité.
Izložni okni so bili razbiti.
شوکیس توڑ دیے گئے۔
Les vitrines van ser trencades.
Излозите беа скршени.
Izlozi su razbijeni.
Fönstren krossades.
Οι βιτρίνες σπάστηκαν.
Display windows were smashed.
Le vetrine sono state rotte.
Las vitrinas fueron destrozadas.
Výlohy byly rozbity.
Erakusleihoak hautsi ziren.
تم تحطيم نوافذ العرض.
ショーウィンドウが壊れました。
ویترینها شکسته شدند.
Witryny zostały wybite.
Vitrinele au fost sparte.
Vinduerne blev smadret.
חלונות הראווה נשברו.
Vitrinler kırıldı.
Etalages zijn ingeslagen.